Belchior - Na hora do almoço (Versão 1978) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Na hora do almoço (Versão 1978)» из альбомов «Belchior - iCollection», «2 é Demais - Vol. 2», «Geração Pop», «Perfil» и «Enciclopédia Musical Brasileira» группы Belchior.
Текст песни
No centro da sala, diante da mesa No fundo de um prato: comida e tristeza A gente se olha, se toca e se cala E se desentende no instante em que fala Medo, medo, medo, medo Cada um guarda mais o seu segredo A sua mão fechada, a sua boca aberta O seu peito deserto, a sua mão parada Lacrada e selada e molhada de medo Pai na cabeceira: «É hora do almoço» Minha mãe me chama: «É hora do almoço» Minha irmã mais nova, negra cabeleira Minha avó reclama: «É hora do almoço» Ei, moço! E eu inda sou bem moço pra tanta tristeza Deixemos de coisas, cuidemos da vida Senão chega a morte ou coisa parecida E nos arrasta, moço, sem ter visto a vida Ou coisa parecida, ou coisa parecida Ou coisa parecida, aparecida Ou coisa parecida, ou coisa parecida Ou coisa parecida, aparecida
Перевод песни
В центре зала, перед столом На дне тарелки: еда и грусть Люди, смотрите, если звонит и молчит И если desentende в момент речи Боюсь, боюсь, боюсь, боюсь Каждый из гвардии его секрет Его руки сомкнулись, рот Грудь пустыни, и рука его остановки В запечатанных и запечатана и, мокрые от страха Отец в постели: «пришло время обеда» Моя мама называет меня: «пришло время обеда» Моя младшая сестра, черная грива Моя бабушка жалуется: «пришло время обеда» Эй, слуга! И я инда я хорошо слуга, ты такая печаль Оставим свои вещи, чтобы мы заботились о жизни Иначе приходит смерть или что-нибудь подобное И в дрожь, юноша, не увидев жизнь Или что-нибудь подобное, или что-нибудь подобное Или что-нибудь подобное, апаресида Или что-нибудь подобное, или что-нибудь подобное Или что-нибудь подобное, апаресида