Beautés Vulgaires - Un semblant d'humanité текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Un semblant d'humanité» из альбома «Asile de flou» группы Beautés Vulgaires.

Текст песни

Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il vous reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Une vue de l’esprit, un pressentiment Comme de la faïence inexorablement Et au milieu des rues, ces enfants Qui courent sans savoir où aller (???) pieds nus, affligeants On sait pas pourquoi tout reste si bas On sait pas pourquoi, on ne comprend pas On sait pas pourquoi tout reste si bas On ne comprend pas Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il vous reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Une sale vision, un goût amer L’olivier arraché à sa Terre Et dans tant de pays Des guérillas et des mines enfouies sous la terre Et ici 20%, quelle misère On sait pas pourquoi tout reste si bas On sait pas pourquoi, on ne comprend pas On sait pas pourquoi tout reste si bas On ne comprend pas Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il vous reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité? Est-ce qu’il vous reste ne serait-ce qu’un semblant d’humanité?

Перевод песни

Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Неужели у вас осталось хоть какое-то подобие человечности? Взгляд разума, предчувствие Как фаянс неумолимо И посреди улиц эти дети Которые бегут не зная куда идти (???) босые, скорбные Мы не знаем, почему все так низко Непонятно почему, непонятно Мы не знаем, почему все так низко Мы не понимаем Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Неужели у вас осталось хоть какое-то подобие человечности? Грязное видение, горький вкус Оливковое дерево, вырванное из его Земли И во многих странах Партизаны и мины, погребенные под землей А здесь 20%, какая нищета Мы не знаем, почему все так низко Непонятно почему, непонятно Мы не знаем, почему все так низко Мы не понимаем Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Неужели у вас осталось хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Остается ли хоть какое-то подобие человечности? Неужели у вас осталось хоть какое-то подобие человечности?