Beautiful Nubia - Ohun Oju Nri текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ohun Oju Nri» из альбома «Fèrè» группы Beautiful Nubia.
Текст песни
Ohun oju nri enu o ma ni le so o Ohun oju ri omo o ma ni le so bo de’le o They say we’re free and colonisation is a thing of the past But look around you people Time is going by and we still can’t get it right They our land is the home of poverty and disease and we’re treated like second-class citizens of the world Our leaders run around begging for help When the solutions are right here at home with us The future of the this land is in the hands Of every man and woman, young and old Everyone of us has a share in the blame for the failure of society See, we‘re still slaves economically, We‘re still slaves politically, We‘re still slaves ideologically But I’ve got a song to sing Je a gbe’ra kuro o ninu ogbun aye, Ore e so’ra, e dakun o, a ma njin si koto Je a gbe’ra kuro o ninu ogbun aye A ni e mu’ra, e so’ra o, a ma njin si koto lo o We’re trying to fix things from the top to the ground But the way to solve it is from the ground upwards Lasting change begins at the individual level Everyone dips in the pot but no one replenishes Have you forgotten the rules? Without love there can be no truth, justice and peace We must turn our backs on selfishness and greed Go back to our culture of community — all for one and one for all Not just every man to his own We must go back to the land A nation that cannot feed itself Will always remain subservient to others We’re still slaves to material wealth, We‘re still slaves to religion, We‘re still slaves to foreign ideals But I’ve got a song to sing This land will be a great place one day A place where dreams come true Our hope is in the children Teach them to love their fellow man And never to judge anyone by the colour of their skin, religion or language Teach to be proud of our culture And the values of hardwork and perseverance, honest and humility Treat every child like your own For every child, no matter the circumstances of his birth, Is a beacon to this glorious future Teach them to be strong in love And never look down on themselves Teach them to be strong And learn to hold their heads up wherever they may go Teach the children to sing this song of pride And let them sing it loud and clear: I’m not ashamed to be who I am I’m not ashamed — I’m a proud African I’m not afraid — I’m a child of The Most High I’m not ashamed and I’ve got a song to sing
Перевод песни
Ohun oju НРИ Гумилева о Ма н Ле так o Ohun oju Ри Омо о ма ни так Ле Бо-де-ле о Говорят, мы свободны, и колонизация-это прошлое, Но посмотрите вокруг, люди. Время идет, и мы все еще не можем все исправить. Они-наша земля-дом бедности и болезней, и с нами обращаются как со второсортными гражданами мира, Наши лидеры бегают вокруг, умоляя о помощи, Когда решения прямо здесь, дома, с нами. Будущее этой земли в руках Каждого мужчины и женщины, молодых и старых, Каждый из нас имеет свою долю в вине за провал общества. Видишь ли, мы все еще рабы в экономическом плане, Мы все еще рабы в политическом, Мы все еще рабы в идеологическом Плане, но мне нужно спеть песню. Йе в порт GbE РА Куро о'Нину ogbun да, Руда так РА, е дакун О, мама njin Си кото Йе в порт GbE РА Куро о'Нину ogbun да а щ е му РА, так РА О, Ма njin Си кото-Ло-о, Мы пытаемся исправить положение сверху на землю, но как решить ее с нуля вверх По течению длительные изменения начинаются на индивидуальном уровне, Все погружаются в кастрюлю, но никто не восполняется. Ты забыл правила? Без любви не может быть правды, справедливости и мира. Мы должны отвернуться от эгоизма и жадности. Возвращаемся к нашей культуре общества — все для одного и одного для всех. Не каждый сам по себе. Мы должны вернуться на землю, Нация, которая не может прокормить себя, Всегда будет подчиняться другим, Мы все еще рабы материальных богатств, Мы все еще рабы религии, Мы все еще рабы чужих идеалов, Но у меня есть песня, чтобы петь. Эта земля однажды станет Прекрасным местом, местом, где сбываются мечты. Наша надежда в том, что дети учат их любить своих собратьев и никогда никого не судить по цвету их кожи, религии или языка, учат гордиться нашей культурой и ценностями трудолюбия и настойчивости, честности и смирения, относиться к каждому ребенку, как к своему, для каждого ребенка, независимо от обстоятельств его рождения, это маяк для этого славного будущего, учат их быть сильными в любви и никогда не смотреть вниз, учат их быть сильными и учат держать головы, куда бы они ни пошли. Научи детей петь эту песню гордости И пусть они поют ее громко и ясно: Я не стыжусь быть тем, кто я Есть, я не стыжусь-я гордый африканец. Я не боюсь-я дитя Всевышнего. Мне не стыдно, и мне нужно спеть песню.