Beau - A Curious Man текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Curious Man» из альбома «Fly the Bluebird» группы Beau.

Текст песни

He knew what he meant, but he never could say. When he told everybody, they all turned away. He left without touching the hem of the crowd; He was maybe too stupid or even too proud. But then he came and he whispered to me — A serious, curious nonentity. I listened to him, and as he began I realised that here was a serious man. He quoted from Nietzsche, he quoted from Jung; He read from the thoughts of Mao Tse Tung. But all the time, I knew him to be A serious, curious nonentity. He talked of his life and of people he’d known. He told of the things his experience had shown. He stuck to my side like a Siamese twin; He often grew tired, but he never gave in — Not that anybody could see — The serious, curious nonentity. It’s a long time ago, but I’ll never forget The glow in the light of his last cigarette; The laughter that followed the end of the joke; It seemed to get lost in the circular smoke Ring he blew so effortlessly — The serious, curious nonentity.

Перевод песни

Он знал, что он имел в виду, но он никогда не мог сказать. Когда он сказал всем, они все отвернулись. Он ушел, не касаясь подошвы толпы; Возможно, он был слишком глуп или даже слишком горд. Но потом он пришел, и он прошептал мне: Серьезное, любопытное ничтожество. Я слушал его, и когда он начал Я понял, что здесь был серьезный человек. Он процитировал от Ницше, он процитировал у Юнга; Он читал мысли Мао Цзэдуна. Но все время я знал, что он Серьезное, любопытное ничтожество. Он говорил о своей жизни и о людях, которых знал. Он рассказал о том, что показал его опыт. Он застрял на моей стороне, как сиамский близнец; Он часто уставал, но никогда не сдавался - Не то, чтобы кто-нибудь мог видеть - Серьезное, любопытное ничтожество. Это давно, но я никогда не забуду Свечение в свете его последней сигареты; Смех, последовавший за шуткой; Казалось, что он потерялся в круговом дыме Кольцо, которое он так легко взорвал - Серьезное, любопытное ничтожество.