Battalion - Oppression Department текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Oppression Department» из альбома «Set the Phantom Afire» группы Battalion.

Текст песни

Hidden politics in their affair Damage is done to the labour without any care Upsetting plans are creeping through the aisle Destructive solutions are brought in a pile They are leading it for their own use Your proposal is fixed to refuse Into the desert of means you’ve been sent But the doors are getting closed At oppression department All my resorts lead into a stalemate Is my propriety becoming my fate? Punishment waits behind every mistake No gasp for relief, these walls start to shake I keep waiting in vain for concession Instead I suffer under your obsession Tell me is this the price I’ve to pay? For wetting my palms at oppression department You are my captor, you are my adviser I am a stepping stone that is making you wiser Grief and deception are haunting the prey I am a beaten bone, I am a game you play No more patience for taking your lies I suggest and the guidance defies I am bonded to rot in this cell As long as this falseness as usage can dwell Manipulate and display of your power Stumbling blocks they keep kicking the hour It is high time for quitting the field And leaving behind oppression department

Перевод песни

Скрытая политика в их делах. Ущерб нанесен труду без какой-либо заботы, Планы расстраиваются, прокрадываются через проход, Разрушительные решения складываются в кучу, Они ведут его для собственного использования, Ваше предложение исправлено, чтобы отказаться От пустыни средств, которые вы послали, Но двери закрываются В отделе угнетения. Все мои курорты ведут в тупик, Неужели моя благопристойность становится моей судьбой? Наказание ждет за каждой ошибкой, Не задыхаясь от облегчения, эти стены начинают трястись. Я продолжаю напрасно ждать уступок, Вместо этого я страдаю от твоей одержимости. Скажи, это та цена, которую я должен заплатить? За смачивание ладоней в отделе угнетения. Ты-мой похититель, ты-мой советник. Я-ступенька, которая делает тебя мудрее, Горе и обман преследуют жертву. Я-побитая кость, я-игра, в которую ты играешь. Хватит терпения, чтобы принять твою ложь. Я полагаю, и руководство бросает вызов. Я привязан к гниению в этой клетке, Пока эта фальшь, поскольку использование может жить, Манипулируя и демонстрируя ваши Спотыкающиеся блоки силы, они продолжают пинать час, Настало время покинуть поле И оставить позади отдел угнетения.