Barricada - Como el invierno текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Como el invierno» из альбома «Flechas cardinales» группы Barricada.
Текст песни
Como El invierno Busco una buena razón, para abandonarme a la fantasía pellizco en la provocación, que se desnuda frente a mí esta no tiene ningún remilgo, me traga acumulando saliva entorno en el que flotaré, engullido a la deriva. Y sé por qué cuando te alejas la soledad está cerca como ahora el invierno que perezoso tarda en volver Y sé por qué cuando el mercurio sube lento por el cristal para ver como el invierno perezoso tarda en volver. Si el pájaro desorientado, regresa en vuelo raso hacia tus labios nunca sellados rompiendo las palabras te diré que algo ha cambiado entre la tierra y el cielo alguien lo está emborronando a brochazos muy gruesos Y sé por qué cuando te alejas la soledad está cerca como ahora el invierno que perezoso tarda en volver Y sé por qué cuando el mercurio sube lento por el cristal para ver como el invierno perezoso tarda en volver Como el invierno, cuando te alejas. (Gracias a mohicano por esta letra)
Перевод песни
Как зима Я ищу хорошую причину, отказаться от фантазии Я ущемляю провокацию, которая расправляет голые передо мной У этого нет никаких проблем, я проглотил слюну Окружающая среда, в которой я буду плыть, сглотнула. И я знаю, почему, когда вы уходите, одиночество близко как сейчас Леную зиму, которую нужно вернуть И я знаю, почему, когда ртуть медленно поднимается сквозь стекло Чтобы посмотреть, как возвращается ленивая зима. Если птица становится дезориентированной, она возвращается в мелкий полет К твоим губам никогда не запечатывали слова Я скажу вам, что что-то изменилось между землей и небом Кто-то краснеет его очень толстыми мазками И я знаю, почему, когда вы уходите, одиночество близко Как сейчас зима, которую лениво требуется, чтобы вернуться И я знаю, почему, когда ртуть медленно поднимается сквозь стекло Чтобы посмотреть, как возвращается ленивая зима Как зима, когда ты уходишь. (Спасибо Мохикану за это письмо)