Barefoot Truth - Kiaya текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kiaya» из альбома «Changes in the Weather» группы Barefoot Truth.

Текст песни

Well the days of rain Gave birth to a new Well his heart beats strong and his eye shown blue Beneath the heavens, he learned of truth Let the earth be your walls, let the stars be your roof Well his love fell on a girl With hair dark as night sky, «My life,» he said to her «Belongs to you», then he rode on the wind And returned the next day as he neared Well the village, rose smoke, it billowed grey On his knees cried, «You've taken from me My will to go on is no more, lay my love to the ground For no other can be found that could fill my heart such as her Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man» So he rode for the shores As the tears filled his eyes Oh the clouds opened up And the rain filled the skies The men of the horizon Well they promised for peace But all they spoke of were lies, lies and deceit Well as he came to the fortress His arrows did fly, he feels justice was awarded But his fury will not subside But though his wounds were of many They would not weigh him down For no wound proved greater than his love that he layed to the ground On his knees cried, «You've taken from me My will to go on is no more, lay my love to the ground For no other can be found that could fill my heart such as her Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man» So he waded through the waters Let the tide take him away He prayed to be united with his love, Kaiya But the winds began to whisper And the waves, they did crash All that was left behind, were these echoes of the past For what was once then Is now no more Memories of freedom, now buried below On his knees cried, «You've taken from me My will to go on is no more, lay my love to the ground For no other can be found that could fill my heart such as her Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man Oh Kaiya, Oh woah…»

Перевод песни

Что ж, дни дождя Дали жизнь новому. Что ж, его сердце бьется сильнее, и его глаза синеют Под небесами, он узнал правду. Пусть земля будет твоими стенами, пусть звезды будут твоей крышей. Что ж, его любовь упала на девушку С темными волосами, как ночное небо, "моя жизнь", - сказал он ей " принадлежит тебе", затем он поехал по ветру И вернулся на следующий день, когда приблизился. Что ж, деревня, дым роз, он вздымался серым На коленях, кричал: «Ты отнял у меня ... Моя воля идти дальше, больше нет, положи мою любовь на землю, Ибо никто другой не может быть найден, что могло бы заполнить мое сердце, такое как она. Кайя, Кайя, я буду тужиться до того дня, когда снова буду лежать рядом с тобой. Кайя, Кайя, когда я найду другого человека, пусть мои стрелы приведут их к тому же человеку" , и он поехал к берегам, Пока слезы наполнили его глаза. О, облака распахнулись, И дождь наполнил небеса, Люди горизонта, Да, они обещали мир, Но все, о чем они говорили, было ложью, ложью и обманом. Что ж, когда он пришел в крепость, его стрелы летели, он чувствует, что справедливость была присуждена, но его ярость не утихнет, но хотя его раны были из многих, они не будут давить на него, ибо ни одна рана не оказалась сильнее его любви, которую он положил на землю, на коленях кричал: "Ты забрал у меня Моя воля идти дальше, больше нет, положи мою любовь на землю, Ибо никто другой не может быть найден, что могло бы заполнить мое сердце, такое как она. Кайя, Кайя, я буду тужиться до того дня, когда снова буду лежать рядом с тобой. Кайя, Кайя, когда я найду другого человека, пусть мои стрелы унесут их к тому же человеку, " Чтобы он пробрался сквозь воды, Пусть прилив унесет его. Он молился о единении со своей любовью, Кайя, Но ветры начали шептать, И волны, они разбили Все, что осталось позади, были эти отголоски прошлого За то, что было когда-то, Теперь больше нет. Воспоминания о свободе, погребенные На коленях, кричали: "Ты забрал у меня ... Моя воля идти дальше, больше нет, положи мою любовь на землю, Ибо никто другой не может быть найден, что могло бы заполнить мое сердце, такое как она. Кайя, Кайя, я буду тужиться до того дня, когда снова буду лежать рядом с тобой. Кайя, Кайя, когда я найду другого человека, пусть мои стрелы приведут их к тому же человеку. Кайя, Кайя, я буду тужиться до того дня, когда снова буду лежать рядом с тобой. Кайя, Кайя, когда я найду другого человека, пусть мои стрелы приведут их к тому же человеку. О, Каия, о, уоу...»