Barcella - Mademoiselle текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Mademoiselle» из альбома «La boîte à musique» группы Barcella.
Текст песни
Allongée au soleil, dans un parc à poussettes Mademoiselle s'émerveille en observant les gosses faire de la bicyclette Au milieu des fripouilles, la jeune et belle jalouse Les femmes qui donnent le sein, celles qui font des papouilles, Mademoiselle chante le blues. Elle voudrait en faire un, Mais vit mal son époque, Pourquoi faire un gamin dans un monde effrayant pour une tête de linotte? Elle rêve d’un beau Martin, d’une petite Pénéloppe qui referaient le monde. A quelques pas de là, au pont des amoureux, un jeune homme en émoi devant cette fleur de mai la dévore des yeux Il imagine la scène, un sourire, une étreinte, Mademoiselle je vous aime le monde est fait pour nous suivez moi n’ayez crainte Ils s’en iraient tous deux, bras dessus bras dessous Voyez vous l’amour ce n’est qu’un cœur pour deux moi je n’ai pas de sous Je vous prends sous mon aile, tuez moi voulez vous Allons refaire le monde. Quand bien même il y pense, il ne le fera pas. Quand bien même elle attend, coutume n’est pas aux femmes de faire le premier pas Quand bien même il avance, le destin attendra Ainsi est fait le monde. Le comble est qu’aujourd’hui, Des hommes solitaires, vivent seuls dans l’ennui à cause des hommes rêveurs qui préfèrent se taire, Le comble est que l’on vit, le déclin des repères Trop de sourires perdus s’envolent faute de voir les hommes qui sont sincères Mais pour celles qui y croient, Tout comme pour ceux qui osent La vie offre des portes avec ou sans cadenas qui pouvaient sembler closes C’est ainsi que l’on voit dans les choux et les roses (x3) Des gosses refaire le monde. (Merci à Lélé pour cettes paroles)
Перевод песни
Лежа на солнце в парке коляски Мадемуазель удивляется, наблюдая за велосипедом детей В разгар негодяев молодая и красивая ревнивая Женщины, которые дают грудь, те, кто делают папуилы, Мадмуазель поет блюз. Она хотела бы сделать одну, Но его жизнь неизвестна, Зачем делать ребенка в страшном мире для головы linnet? Она мечтает о прекрасном Мартине, маленькой Пенелопе Кто сделает мир. В нескольких шагах от отеля, На мосту любовников, Молодой человек в суматохе перед этим цветком мая пожирает ее глаза Он воображает сцену, улыбку, объятия, Мадмуазель Я люблю тебя, мир создан для нас, следуй за мной, не бойтесь Они оба пойдут рука об руку Увидимся, что ты любишь только сердце для двоих. У меня нет денег. Я беру тебя под свое крыло, убей меня, хочу, чтобы ты Вернемся к миру. Хотя он и думает об этом, он этого не сделает. Несмотря на то, что он ждет, женщинам не принято делать первые не Даже если он продвинется, судьба будет ждать Итак, мир создан. Высота такова, что сегодня, Одинокие мужчины, живущие в одиночестве от скуки из-за мечтательных мужчин, которые Предпочитаю молчать, Высота - это то, что человек живет, снижение ориентиров Слишком много потерянных улыбок улетают от людей, которые искренни Но для тех, кто верит в это, Точно так же, как для тех, кто осмеливается Жизнь предлагает двери с замками или без них, которые могут казаться закрытыми Так можно видеть в капусте и розах (x3) Дети переделывают мир. (Спасибо Лле за эти слова)