Barbara - Y'aura du monde текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Y'aura du monde» из альбомов «L'Intégrale Des Albums Studio», «Barbara Singt Barbara In Deutscher Sprache» и «La dame brune - Vol.6: 1967-1968» группы Barbara.

Текст песни

Y’aura du monde l’enterrement, si l’on en croit les apparences. S’ils viennent tous l’enterrement, ceux que je trouve, avec outrance Couchs, l, sur mon paillasson lorsque je n’y suis pour personne Ou pendus avec draison au fil de mon tlphone, Ou pendus avec draison au fil de mon tlphone. Y’aura du monde, assurment, au nom du Pre, au nom du Fils S’ils viennent tous l’enterrement, ceux que j’aimais de pre en fils. a me fera un gentil petit rgiment, me rendant les derniers offices Pour mes bons et loyaux services le jour de mon enterrement Pour mes bons et loyaux services le jour de mon enterrement. Les celles qui «Je l’ai bien connue.», les pas belles, les cancanires Les celles qui ont de la vertu et de bien mchantes manires Viendront dans leur robe de bal me dire un petit compliment Pour ma dernire gnrale, le jour de mon enterrement Pour ma dernire gnrale, le jour de mon enterrement. Les mondains, les encanaills et mesdames les sous-prftes Trois petits fours et deux av, la fte comme la fte Se diront, pour passer le temps, voix basse, des bagatelles Tout en se repassant la pelle, le jour de mon enterrement Tout en se repassant la pelle, le jour de mon enterrement. Ah, je voudrais, rien qu’un instant, les voir, sur la dalle froide, Agenouills et marmonnant, en avant pour la mascarade! Ceux qui viennent et font semblant, effeuillant d’une main distraite Du bout du cњur, du bout des gants, un chrysanthme, un «je regrette» Un peu, beaucoup, passionnment, le jour de la dernire fte Le jour de la dernire fte. Le jour de mon dernier matin, le jour o je me ferai belle Le jour o «Salut les copains! Je pars pour l-bas, on m’appelle.» J’irai cultiver mon jardin, j’irai voir fleurir mes roses De l’autre ct du chemin, de l’autre ct du chemin. a fera du monde l’enterrement et finie, la douce habitude Celle-l de passer mon temps vivre dans la solitude. Je sens qu’au dernier rendez-vous, non, non, je ne serai pas seulette. Qu’ils viennent et ce sera vivant, le jour de mon enterrement. Qu’ils viennent et ce sera vivant, le jour de mon enterrement. Je veux que ce soit au printemps, l’heure de la belle lumire. Je veux m’en souvenir longtemps, de l’heure de mon heure dernire Et lorsque, je serai couche au dedans de la bonne terre vous tous que j’ai tant aims durant cette vie toute entire Si vous entendez la, la, la, la, ma dernire petite chanson Surtout, n’en ayez pas de peine, c’est pour dire «Adieu, je vous aime.» Et je m’en vais le cњur content, c’est pour dire «Adieu, je vous aime.» Le jour de mon enterrement, le jour de mon enterrement.

Перевод песни

В мире будет погребение, если мы хотим поверить в его появление. Если они все придут на похороны, те, кого я нахожу, с экстремальными Диваны, l, на моем коврике, когда меня нет никого Или висела с заблуждением по телефону, Или висела с заблуждением по телефону. Разумеется, мир будет во имя Отца, во имя Сына Если все приходят на похороны, те, кого я любил от отца к сыну. Сделаю меня красивым небольшим полком, сделав меня последними офисами За мои добрые и верные услуги в день моих похорон За мои добрые и верные услуги в день моих похорон. Те, что «я знал это хорошо», прекрасные шаги, канканы Те, кто обладает добродетелью и противными манерами Придет в их бальное платье, скажи мне немного комплимент Для моего последнего генерала, в день моих похорон Для моего последнего генерала, в день моих похорон. Социалисты, девушки и дамы - субкредиты Три петрицы четыре и два av, fête comme le fte Скажет, чтобы передать время, низкий голос, мелочи При повторном нагревании лопаты, в день моих похорон Проезжая лопату, в день моих похороны. Ах, я хотел бы увидеть их на холодной плите, Агенты и бормотание, вперед для маскарада! Те, кто приходят и притворяются, срывая отвлеченную руку С концом сердца, с концом перчаток, хризантемы, «я сожалею», Немного, много, страстно, в день последнего праздника День последнего праздника. В день моего последнего утра, в тот день, когда я буду красивым День «Привет друзья! Я иду туда, они зовут меня. Я пойду, чтобы выращивать свой сад, я увижу, чтобы расцвести мои розы С другой стороны дороги, по другую сторону дороги. Сделает мир захоронения и закончит, сладкая привычка Чтобы провести свое время, живу в одиночестве. Я чувствую, что на последнем свидании нет, нет, я не буду один. Пусть они придут, и это будет живым, днем ​​моих похорон. Пусть они придут, и это будет живым, днем ​​моих похорон. Я хочу, чтобы это было весной, часом прекрасного света. Я хочу запомнить долгое время, час моего последнего часа И когда я лягу в хорошую землю Вы все, что я так любил всю эту жизнь Если вы услышите, la, la, la, мою последнюю маленькую песню Прежде всего, не имеют никаких проблем, это сказать: «Прощай, я люблю тебя». И я рад пойти, чтобы сказать: «Адею, я люблю тебя». День моих похорон, день моих похороны.