Barbara - Les Hautes Mers текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les Hautes Mers» из альбомов «La Louve» и «L'Intégrale Des Albums Studio» группы Barbara.
Текст песни
Quand il me prend d'être haute mer Aux grandes lunes d'équinoxe Et que je viens battre vos terres De brumes et de paradoxes Je peux abattre le château Je peux éteindre le volcan Quand je suis vent qui vient de l’eau Et que mes eaux valsent au vent Quand je deviens haute mer Aux grandes lunes d'équinoxe Quittez vos châteaux et vos terres Et mettez vos habits de noce Marchant au-devant de mes eaux Avancez-vous dans ma lumière Et faites-vous plus beaux que beaux Pour épouser la haute mer Et qu’un grand goéland Aux lunes rousses de l’automne Pour nos noces d’argent Joue dans le glas qui sonne Mais quand je suis à marée basse Au grand soleil de la Saint-Jean Et que mes grandes eaux se lassent Et que se sont couchés mes vents Quand j’ai le cœur à marée basse Rendez-moi le rire de mes enfants Les cerfs-volants au vent qui passe Et mes rêves de sable blanc Et je resterai mer étale Entre équinoxe et Saint-Simon Je vous rendrai vos soleils pâles Mais laissez-moi mes goémons…
Перевод песни
Когда он принимает меня быть открытым морем К великим лунам равноденствия И что я пришел побить ваши земли Туманов и парадоксов Я могу снести замок. Я могу потушить вулкан. Когда я ветер, который приходит из воды И пусть мои воды вальсируют на ветру Когда я становлюсь открытым морем К великим лунам равноденствия Покиньте свои замки и земли И наденьте свадебную одежду. Идя мимо моих вод Шаг вперед в моем свете И сделать себя красивее, чем красивые Чтобы выйти замуж за открытое море И что большая чайка К рыжим лунам осени Для нашей серебряной свадьбы Играет в звенящий глас Но когда я во время отлива К великому солнцу св. И пусть устанут мои великие воды И что легли ветры мои Когда у меня сердце во время отлива Верните мне смех моих детей Воздушные змеи на попутном ветру И мои мечты о белом песке И я буду лежать море Между равноденствием и Сен-Симоном Я сделаю ваши солнца бледными Но оставьте мне мои гоэмоны…