Barbados - Sju stjärnor att följa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Sju stjärnor att följa» из альбома «The Lions Sleeps Tonight» группы Barbados.

Текст песни

Jag har väckts av solens strålar någonstans på andra sidan av vår jord jag har vaggats in i drömmar av ett regn som sjungit’sånger utan ord jag har burits över haven av ett skepp som följt en vind och vågors dans Jag har gått ditt vägen fört mig Man aldrig känt mig vilse någonstans För det finns sju stjärnor att följa Karlavagnen tar mig hem När jag följt en flod mot havets brus men nått fram till mynningen Och en stig kan ha sitt mål där gräs och ängar bölja Men med blicken vänd mot himmelen har jag jämt sju stjärnor att följa Jag har sett mot horisonten och förundrats över allts oändlighet Och vid foten utav bergen har jag stått på marken i min litenhet Och med regnbågen framför mig har jag följt en sällsam sång i trädens sus Jag har färdats genom natten men alltid hittat vägen till ditt hus För det finns sju stjärnor att följa Karlavagnen tar mig hem När jag följt en flod mot havets brus men nått fram till mynningen Och en stig kan ha sitt mål där gräs och ängar bölja Men med blicken vänd mot himmelen har jag jämt sju stjärnor att följa Men med blicken vänd mot himmelen har jag alltid sju stjärnor att följa

Перевод песни

Меня разбудили солнечные лучи где-то на другой стороне нашей Земли. Я качаюсь в мечтах о дожде, пою песни без слов. Меня несли по морям на корабле, который следовал за ветром и танцем Сорвиголовы. Я пошел по твоему пути ради себя. Человек никогда не чувствовал себя потерянным, Потому что есть семь звезд, чтобы следовать За большим ковшом, который забирает меня домой. Когда я следовал за рекой в сторону шума моря, но достиг устья, И путь может иметь свою цель, где трава и луга вращаются, Но с твоими глазами, обращенными к небу. я всегда должен следовать за семью звездами? Я посмотрел на горизонт и удивился бесконечности всего. И у подножия гор я стоял на земле в своей ничтожности. И с радугой передо мной. Я был на странном пении среди деревьев и шелесте. Я путешествовал по ночам, но всегда находил путь к твоему дому, Потому что есть семь звезд, чтобы следовать За большим ковшом, который забирает меня домой. Когда я следовал за рекой в сторону шума моря, но достиг устья, И путь может иметь свою цель, где трава и луга вращаются, Но с твоими глазами, обращенными к небу. я всегда Семь звезд, чтобы следовать, Но с твоими глазами, обращенными к небу? я всегда должен следовать за семью звездами?