Banner Pilot - Losing Daylight текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Losing Daylight» из альбома «Collapser» группы Banner Pilot.
Текст песни
Another day, it’s poetry. Write it, spill my heart out to her — but I’m no writer. Just bad rhymes and some confused sentiment. It was love, she’s done with me. I’m no good here in this world to no one, I watch the window. Count cars, not a new thought in my head. And I sold my hopes to closing doors. Left to die in the snow, getting old and getting bored. I color inside the lines of days with blue Since we drove up to Bunker Hill and you Said «I can’t take a winter one more year. If I don’t leave now I’ll die right here.» You got aboard on a train headed no place. Took a seat by yourself — we all need space. Passing towns with no names, no lit streets. From wet and cold to dry and heat. Dozing off, nest in your arm. Rumbling through desert night, cling your overnight bag. Train jerks, voices float, the engine wails. When the station emptied out I dragged myself down to Franklin Ave where the sleet it hit me. New dreams resting on some old street rails.
Перевод песни
Еще один день - это поэзия. Напиши мне, выплеснешь мое сердце, но я не писатель. Просто плохие рифмы и некоторые смутные чувства. Это была любовь, она покончила со мной. Я ничем не гожусь в этом мире, Я смотрю окно. Подсчитайте автомобили, а не новую мысль в моей голове. И я продал свои надежды на закрытие дверей. Остался умереть на снегу, стареть и скучать. Я цвет внутри строк дней синим цветом Поскольку мы подъехали к Бункер-Хилл, и вы Сказал: «Я не могу взять зиму еще год. Если я не уйду сейчас, я умру здесь ». Вы не попали на борт на поезде. Садись на место - нам всем нужно пространство. Проезжают города без имен, без освещенных улиц. От влажного и холодного до сухого и тепла. Убирайся, гнездись в своей руке. Прорываясь сквозь ночь пустыни, цепляйтесь за ночную сумку. Поезд рывки, голоса плавают, двигатель вопит. Когда станция опустела, я потащил себя на Франклин-авеню, где мокрый снег ударил меня. Новые мечты опираются на некоторые старые уличные рельсы.