Bamboleo - Vida Estel·lar текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Vida Estel·lar» из альбомов «El Congrés Dels Solitaris» и «Cuba Le Canta a Serrat» группы Bamboleo.
Текст песни
Penélope, con su bolso de piel marrón Y sus zapatitos de tacón y su vestido de domingo… Penélope se sienta en un banco en el andén Y espera a que llegue el primer tren Meneando el abanico Dicen en el pueblo que un caminante paró Su reloj una tarde de primavera «adiós, amor mío, no me llores Volveré antes que de los sauces caigan las hojas Piensa en mí volveré por tí.» Pobre infeliz, se paró su reloj infantil Una tarde plomiza de abril cuando se fue su amante Se marchitó en tu huerto hasta la última flor No hay un sauce en la calle mayor para Penélope Penélope, tristes a fuerza de esperar Sus ojos parecen brillar Si un tren silba a lo lejos Penélope, uno tras otro los ve pasar Mira sus caras, les oye hablar Para ella son muñecos Dicen en el plueblo que el caminante volvió y la encontró en su banco de pino verde La llamó: «Penélope, mi amante fiel, mi paz Deja ya de tejer sueños en tu mente Mírame, soy tu amor, regresé.» Le sonrió, con los ojos llenitos de ayer «no era así tu cara ni tu piel Tú no eres quien yo espero» Y se quedó con su bolso de piel marrón Y sus zapatitos de tacón Sentada en la estación… Joan Manuel Serrat
Перевод песни
Пенелопа, с ее коричневой меховой сумкой И ее туфли на каблуках и ее воскресное платье… Пенелопа сидит на скамейке на платформе И жди первого поезда. Покачивая веером Говорят в деревне, что ходок остановился Его часы весенний день "до свидания, любовь моя, Не плачь мне Я вернусь раньше, чем листья ивы упадут Подумай обо мне, я вернусь за тобой.» Бедный несчастный, он остановил свои детские часы После полудня апреля, когда ее любовник ушел Он увядал в вашем саду до последнего цветка На главной улице нет ивы для Пенелопы Пенелопа, грустно ждать Его глаза, кажется, сияют Если поезд свистит вдалеке Пенелопа, один за другим наблюдает за ними. Посмотрите на их лица, они слышат, как они говорят Для нее это куклы. Говорят, что ходок вернулся и нашел ее на своей сосновой скамейке зелень Он назвал ее: "Пенелопа, мой верный любовник, мой мир Перестаньте вязать мечты в своем уме Посмотри на меня, я твоя любовь, я вернулся.» Он улыбнулся ей, с глазами, наполненными вчера «это было не твое лицо или кожа Ты не та, на кого я надеюсь.» И она осталась с ее коричневой меховой сумкой И ее туфли на каблуках Сидя на станции… Джоан Мануэль Серрат