Bal-Sagoth - In The Raven-Haunted Forests Of Darkenhold текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «In The Raven-Haunted Forests Of Darkenhold» из альбома «Starfire Burning Upon The Ice Veiled Throne Of Ultima Thule» группы Bal-Sagoth.
Текст песни
I am the immortal King of the Deep Woods, Servitor of the Old Gods of the Forest… I hear the whispered words of the trees… Such ancient secrets they sing… Swaying serpents ring my oak-hewn throne, Night and shadow are my hunting dogs… Ravenous, they howl to be unshackled, That their maws may be glutted with the blood of my foes. Raven’s claw… tooth of the wolf Ancient trees my brooding sentinels, Gnarled branches clawing the nighted heavens. Spirits who dwell in shadow, unfurl thy darkling wings… Awaken, o' elder creatures of this sylvan realm, Stalk once more this ebon-cloaked eve. I hear the whispered words of the trees, Such ancient secrets they sing… I stand now at the anvil, Adamantine hammer in my hand, In thunder-song the steel I smite, A clarion heard throughout this land. (Yawning wide beneath me…) the jaws of the worm… (hearken, the spell is woven…) the call of the worm… Raven’s claw… tooth of the wolf Ablaze upon the Altar of Stone, The Sigil of An-rayuth, the summoning! Folk of the Mist, Dwellers in Shadow, The thrice-blessed wand of the Wood-Gods is beckoning! At the aeon-swathed Shrine of the Oak I kneel, O' Oracle of the Great Forest, hear me this night… The Sylvan Oracle Speaks: The gods of the earth and sky are watching, the circle is nigh on complete… the nexus is at hand. But hearken… for a new enemy approaches from the east… an enemy who hide their poisoned blades behind words of falsehood sweetened with the ichors of carrion, to bind men’s minds with fetters of deceit. Speak now, o' Liege of the Deep Woods, Master of Darkenhold, and the enemy shall hear you… The Forest-King: Yes… I behold now the face of the encroaching foe… Hear my oath! You, clad in gleaming robes of sparkling saffron, engorged with the mindless adoration of countless thralls who bend the knee in flaccid obeisance… 'neath thine vestments hides the rank stench of leprous corruption! Bring not thine cursed icons into my ancient realm… your words of untruth shall not be heard here! My steel is honed and thirsting for your life-ichors… aye, and with my dying breath I’ll spit defiance in your face! Upon my great throne hewn of ancient oak I brood… My mantle, the leaves stirred by the whispering of the winds. The elder gods of the Deep Woods gaze grimly down upon me… My blood courses through the trees and the earth… And I watch in silence, ebon-eyed and raven-winged. From every bough of my kingdom… The Lament of the Trees: Can you not remember? Have you forgotten the magic? Sing to us your spells once more, and the ancient forest shall dance to your words… The Forest-King: I stand now at the anvil, Adamantine hammer in my hand, In thunder-song the steel I smite, A clarion heard throughout this land. Can you not see the coils of the worm all about you? Can you not hear the writhing of the worm beneath you? Can you not scent the breath of the worm riding the wind? Can you not touch the skin of the worm in all that surrounds you? Can you not taste the ichors of the worm upon your tongue? Do dreams of the worm not haunt your slumber? The Forest-King: I hear the whispered words of the trees, Such ancient secrets they sing… Lyrics: Byron Music: Jonny and Chris Maudling
Перевод песни
Я - бессмертный Царь Глубоких Вуд, Служитель древних богов леса ... Я слышу прошептанные слова деревьев ... Такие древние секреты они поют ... Покачивающиеся змеи звонят моему дубовому трону, Ночь и тень - мои охотничьи собаки ... Неистовые, они воют, То, что их пасть может быть переполнена кровью моих врагов. Когт Ворона ... зуб волка Древние деревья мои задумчивые стражи, Когтистые ветви, цепляющие ночные небеса. Духи, которые живут в тени, разворачивают твои темные крылья ... Пробудись, старейшины этого сильванского царства, Препятствуйте снова этому ebon-покрытому кануну. Я слышу прошептанные слова деревьев, Такие древние секреты они поют ... Я стою сейчас на наковальне, Адамант молотком в руке, В грозовой песне сталь, которую я поражаю, Во всей этой земле слышался ясность. (Яростно зеваю под мной ...) челюсти червя ... (послушай, заклинание соткано ...) звонок червя ... Коготь Ворона ... зуб волка Взрыв на Алтарь Каменного, Сигила Ан-луута, вызов! Фолк Тумана, Жители в тени, Трижды благословенная палочка Вуд-Богов манит! В обледеневшем Святилище Дуба я преклонил колени, О «Оракул Большого Леса», послушай меня в эту ночь ... Sylvan Oracle говорит: Боги земли и неба смотрят, круг близок к полному ... связь находится рядом. Но послушай ... для нового врага приближается с востока ... Враг, который скрывает их отравленные клинки за слова лжи, подслащенные ихорами падалью, чтобы связать умы людей с оковами обмана. Говорите сейчас, «Льеж из Глубоких Вуд, Мастер Даренхолда, и враг услышит вас ... Лесной король: Да ... Теперь я вижу лицо посягающего врага ... Слушайте мою клятву! Ты, одетый в блеск халаты сверкающего шафрана, наполненные бессмысленным обожанием бесчисленных Рабов, которые согните колено в вялом поклоне ... ». В ваших одеяниях скрывается ранг Зловоние проклятой коррупции! Принеси не твои проклятые значки в свое древнее царство ... ваши слова неправды здесь не будут услышаны! Моя сталь отточена и жаждет вашего жизнь-ихоры ... да, и с моим умирающим вздохом я выплюнул неповиновение тебе в лицо! На моем великом троне, высеченном древним дубом, я плещу ... Моя мантия, листья шевельнулись от ветра. Старшие боги Глубокого Леса смотрят на меня мрачно ... Моя кровь проходит сквозь деревья и землю ... И я смотрю молча, черноглазые и вороньи крылатые. Из каждой суки моего королевства ... Плач Деревьев: Вы не помните? Вы забыли волшебство? Пойте нам свои заклинания еще раз, и древний лес потанцует с вашим слова ... Лесной король: Я стою сейчас на наковальне, Адамант молотком в руке, В грозовой песне сталь, которую я поражаю, Во всей этой земле слышался ясность. Разве вы не видите, что вокруг вас червячка? Разве вы не слышите извинения червя под вами? Вы не можете запахнуть дыхание червя, едущего на ветру? Можете ли вы не коснуться кожи червя во всем, что вас окружает? Можете ли вы не попробовать ichors червя на вашем языке? Разве мечты о червях не преследуют ваш сон? Лесной король: Я слышу прошептанные слова деревьев, Такие древние секреты они поют ... Текст: Байрон Музыка: Джонни и Крис Модлинг