Bakar - Mémoires d'immigrés текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Mémoires d'immigrés» из альбома «Rap francais anthology» группы Bakar.

Текст песни

Mémoires d’immigrés au goût d’amertume Départ du pays en quête de fortune Le coeur à la main prêt à tout reconstruire Pour effacer la misère d’hier à coup d’avenir Le port c’est la porte pour une nouvelle vie Pour l’occident et son modernisme qui nous fait envie Papa et maman sur le quai la photo a jaunie Embarcation miteuse mais au bout une nouvelle vie En mer ca jette tout ce qui nous rappelle nos différences On rêve d'être français pas seulement arabe de France Notre migration a commencé vers les années 40 Fallait des mains vaillantes pour reconstruire la France Arabes et noirs en première ligne à la seconde guerre Aujourd’hui ca vote en masse FN et personne se souvient d’hier Toute façon on sait qu’ici amnésie et délation Font partie du folklore et des traditions REFRAIN (sample de temoignage d’immigrés) Voila que leurs bateaux amarent au port de Marseille Les voila en France la liberté est un nouvel eden Plus merveilleux qu’Alice au pays des merveilles Voila les rêves d"Ali au pays de l’oseille On les débarquent comme du vulgaire bétaille Ca les choquent même pas leurs ambitions sont tellement de tailles Puis on les abandonnent dans les rues de la ville Ils cherchent que des sourires mais ne trouvent que des regards hostiles Alors assis seuls et tristes dans cette grande gare Les yeux en pleurs ils sentent flancher leurs espoirs Puis ils repensent au pays Maroc Algerie Tunisie Sénegal Cameroun Zaire ou Mali Le départ vers Paris pour les plus courageux Où les attendent des cabanes salent insalubres et miteuses Sans eau sans gaz ils se chauffent avec le coeur Et restent dignes et souriant malgrès la douleur REFRAIN (sample de temoignage d’immigrés) Et les mois passent, manutentionaires dans l’industrie automobile Ils taffent comme des chiens et vivent dans des bidonvilles Ils apprennent à parler et écrire français comme ils peuvent La France s’en foutait c'était juste de la main d’oeuvre J’admire votre force votre courage votre tendresse Un beat un mic et je viens chanter votre tristesse Hommes et Femmes au coeur pûr je vous salam Honore votre mémoire entre blues et vague à l'âme Relativisons quand on parle de misère Où souvenons nous ce qu’on vécu nos pères et nos mères Devoir de mémoire pour la génération d’Afrique Et peu importe ta foutu appartenance ethnique Après ce morceau tu auras la gorge noué C’est pour nos darons et nos daronnes qu’ont leur c ur serré Mémoires d’immigrés c’est aussi une descendance Vos enfants vous salam on a brisé le silence

Перевод песни

Воспоминания иммигрантов с привкусом горечи Отъезд из страны в поисках удачи Сердце в руке, готовое все перестроить Чтобы стереть вчерашнее несчастье с лица земли Порт-это дверь для новой жизни Для Запада и его модернизма, который заставляет нас завидовать Папа и мама на набережной картина пожелтела Но в конце новой жизни В море это выбрасывает все, что напоминает нам о наших различиях Мы мечтаем быть французами не только арабами из Франции Наша миграция началась около 40 лет Нужны были доблестные руки, чтобы восстановить Францию Арабы и чернокожие на фронте во второй войне Сегодня это массовое голосование FN, и никто не помнит вчерашнего В любом случае мы знаем, что здесь амнезия и упадок Являются частью фольклора и традиций Припев (пример указания иммигрантов) Вот их лодки пришвартованы в порту Марселя Вот они во Франции свобода-Новый Эдем Прекраснее, чем Алиса в стране чудес Вот мечты Али в стране щавеля Мы высаживаем их, как вульгарную скотину. Это их даже не шокирует. Потом их бросают на улицах города Они ищут только улыбки, но находят только враждебные взгляды Так сидят одинокие и грустные на этом большом вокзале Заплаканные глаза, они чувствуют, что их надежды Затем они вспоминают страну Марокко алжирский Тунис Сенегал Камерун Заир или Мали Отъезд в Париж для самых смелых Где их ждут грязные грязные хижины Без воды без газа они греются сердцем И остаются достойными и улыбаются, несмотря на боль Припев (пример указания иммигрантов) А месяцы идут, а в автомобильной промышленности Они тафтятся, как собаки, и живут в трущобах Они учатся говорить и писать по-французски, как они могут Франции было все равно, это была просто рабочая сила Я восхищаюсь твоей силой, твоей смелостью, твоей нежностью. Бить микрофон, и я пришел, чтобы петь вашу печаль Мужчины и женщины в сердце я Салам Почитай свою память между блюзом и волной в душе Релятивизмы, когда мы говорим о страданиях Где мы помним, что пережили наши отцы и матери Долг памяти для поколения Африки И неважно, какая у тебя этническая принадлежность После этого куска у тебя будет горло завязано Это для наших даронов и даронов, которые имеют свои жесткие к УР Мемуары иммигрантов это тоже потомство Ваши дети Салам мы нарушили молчание