Bagatelle - Taking It All In My Stride текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Taking It All In My Stride» из альбома «30th Anniversary Collection» группы Bagatelle.
Текст песни
In Dublin town in nineteen sixteen a flame of freedom did arise A group of men with determination caught an empire by surprise Through the streets our men were marching They rallied with their hopes and fears And the Enda boys came searching for their leader Padraig Pearse The poet and the Irish rebel a Gaelic scholar and a visionary We gave to him no fitting tribute When Ireland’s at peace only that can be When Ireland a nation, united and free On Easter morn he faced the nation from the steps of the G. P. O And read aloud the proclamation, the seed of nationhood to sow But soon the word had spread to London of an insurrection there at hand And the deeds of Padraic Pearse was set about to free his land For five long days the battle rages, for five long nights the battle wore We will watch as Dublin City blazes and see our men fall through the floor No Ireland’s proud of her effort for her cause we fought with pride But to save more life and to save our city, we make our peace with Mcfainis cried Kilmainham Jail in 1916, they brought young Pearse To his death cell and they tried him as a traitor to shoot this man who dared to rebel He only tried to free his country of the shackles of 800 years When dawn did break on that May morning they shot our Leader Padraic Pearse
Перевод песни
В Дублине, в девятнадцать шестнадцать лет вспыхнуло пламя свободы, Группа людей с решимостью застала империю врасплох По улицам, наши люди маршировали, Они сплотились со своими надеждами и страхами, И парни энда пришли в поисках своего лидера Падрейга Пирса. Поэт и ирландский бунтарь, гэльский ученый и провидец, мы не воздали ему должное, когда в Ирландии мир, только это может быть, когда Ирландия-нация, единая и свободная в пасхальное утро, он столкнулся с нацией со ступеней G. P. O и зачитал вслух прокламацию, семя государственности, чтобы посеять, но вскоре слово распространилось в Лондон Восстания там под рукой, и дела Падрайской груши собирались освободить его землю в течение пяти долгих дней, битва бушует, в течение пяти долгих ночей битва продолжалась. Мы будем смотреть, как горит город Дублин, и видеть, как наши люди падают на танцпол. Ни одна Ирландия не гордится своими стараниями ради нее, потому что мы боролись с гордостью, Но чтобы спасти больше жизни и спасти наш город, мы заключаем мир с Макфайнисом, плакали В тюрьме Килмейнхэма в 1916 году, они привели молодого пирса В его камеру смерти, и они попытались его как предателя застрелить этого человека, который осмелился восстать. Он только пытался освободить свою страну от оков 800 лет, Когда рассвет сломался в то майское утро, они застрелили нашего лидера Падрейка Пирса.
