Babybird - Lighter 'n' Spoon текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lighter 'n' Spoon» из альбомов «Between My Ears There's Nothing But Music» и «Lighter 'n' Spoon» группы Babybird.
Текст песни
Half-dead on the sofa Curling up in cotton Looking for some soft soap On the TV A little mary jane To take away my brain To make us feel like hippies From the 60s Lying here complaining That nothing’s ever changing Can’t get off my butt To save my life But there’s nothing we can do With jesus on their side The day that bush and cheney got back in YOU’RE THE ONLY THING I KNOW YOU’RE THE PLACE I WANT TO BE LOCK ME UP INSIDE YOUR SOUL AND THROW AWAY THE KEY YOU’RE MY AIR ON THE MOON I’M THE LIGHTER YOU’RE THE SPOON IF I EVER LET YOU GO … IT’LL BE TOO SOON Half-alive on the sofa Like a greedy little go’fer Swallowing all the things I know ain’t true Up there on the screen TV’s little jesus I’d like to pull my eyes out With a tweezers We can’t get up and riot Cos we’re all so damn tired Think I’ll lie back down and read the bible With jesus on their arms Bring back Vietnam The day that bush and cheney got back in YOU’RE THE ONLY THING I KNOW YOU’RE THE PLACE I WANT TO BE LOCK ME UP INSIDE YOUR SOUL AND THROW AWAY THE KEY YOU’RE MY AIR ON THE MOON I’M THE LIGHTER YOU’RE THE SPOON IF I EVER LET YOU GO … IT’LL BE TOO SOON
Перевод песни
Полумертвый на диване, свернувшийся в хлопке, в поисках мягкого мыла по телевизору, маленькая Мэри Джейн, чтобы забрать мой мозг, чтобы заставить нас почувствовать себя хиппи из 60-х, лежащими здесь, жалующимися, что ничто никогда не меняется, не может сойти с моей задницы, чтобы спасти мою жизнь, но мы ничего не можем поделать с Иисусом на их стороне. В тот день, когда Буш и Чейни вернулись, Ты-единственное, что я знаю, Ты-то место, где я хочу быть. ЗАПРИ МЕНЯ В СВОЕЙ ДУШЕ И ВЫБРОСЬ КЛЮЧ, ТЫ-МОЙ ВОЗДУХ НА ЛУНЕ. Я-ЗАЖИГАЛКА, ТЫ-ЛОЖКА. ЕСЛИ Я КОГДА-НИБУДЬ ОТПУЩУ ТЕБЯ ... ЭТО БУДЕТ СЛИШКОМ РАНО. Полуживой на диване, Как жадный маленький го'Фер, Глотающий все, что Я знаю, неправда. Там, на экране Телевизора, маленький Иисус, Я хотел бы вытащить глаза С помощью пинцета. Мы не можем встать и бунтовать, Потому что мы все так чертовски устали, Думаю, я прилягу и прочитаю Библию С Иисусом на руках, Вернем Вьетнам В тот день, когда Буш и Чейни вернулись, Ты-единственное, что я знаю, Ты-это место, где я хочу быть. ЗАПРИ МЕНЯ В СВОЕЙ ДУШЕ И ВЫБРОСЬ КЛЮЧ, ТЫ-МОЙ ВОЗДУХ НА ЛУНЕ. Я-ЗАЖИГАЛКА, ТЫ-ЛОЖКА. ЕСЛИ Я КОГДА-НИБУДЬ ОТПУЩУ ТЕБЯ ... ЭТО БУДЕТ СЛИШКОМ РАНО.