Ayreon - The Shooting Company Of Captain Frans B. Cocq текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Shooting Company Of Captain Frans B. Cocq» из альбома «Universal Migrator Pt.1 & 2» группы Ayreon.

Текст песни

«It is the 17th century. I am a noble ensign-bearer posing with my guild for the Dutch master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam.» I’m standing proud In this noble crowd My banner raised high the coat of arms of Amsterdam To the mystic sky a magic light enchants the land We’re marching on The shooting company of Captain Frans B. Cocq My uniform shines the livery of a high-born man The Claw-guild signs immortalized by the master’s hand Light and shade with colors rich and brushwork bold Night and day with shadows black and amours gold We’re marching on The shooting company of Captain Frans B. Cocq I’m standing proud In this noble crowd In our golden age eternalized by the artist’s hand A glorious page in the history of our tiny land We’re marching on Up to the battlefield to where the spirits walk The shooting company of Captain Frans B. Cocq

Перевод песни

«Это 17-й век. Я - знатный знатный знаток, представляющий мою гильдию для Голландский Мастер-художник, Рембрандт ван Рейн, в Амстердаме ». Я горжусь В этой благородной толпе Мой баннер поднял высокий герб Амстердама Для мистического неба волшебный свет очаровывает землю Мы маршируем на съемочную компанию капитана Франса Б. Кока Моя форма сияет ливрея высокорожденного человека Символы когти-гильдии увековечены рукой мастера Свет и тень с насыщенными цветами и жирным шрифтом Ночь и день с тенями черного и черного золота Мы маршируем на съемочную компанию капитана Франса Б. Кока Я горжусь В этой благородной толпе В наш золотой век, увековеченный рукой художника Славная страница в истории нашей крошечной земли Мы идем на поле битвы туда, куда идут духи Стрелковая компания капитана Франса Б. Кока