Avishai Cohen - El Hatzipor текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «El Hatzipor» из альбома «Aurora» группы Avishai Cohen.
Текст песни
Shalom rav shuvech, ziporah nechmedet, Me-artzot ha-chom el chaloni — El kolech ki arev ma nafshi chalata, Ba choref be’ozvech me’oni Zamri, saperi, tzipori hayekara, Me-eretz merchakim nifla’ot, Hagam sham ba’aretz ha-chama, hayafa, Tirbeina ha-ra'ot, hatla’ot? Ha-tis'i li shalom me’achai betzion, Me-achai ha-rechkoim ha-krovim? Hoi me’usharim! Ha-yed'u yado’a, Ki esbol, hoi esbol mach’ovim? Ha-yed'u yado’a ma rabu po sotanai, Ma rabim hoi rabim li kamim? Zamri, tzipori, nifla’ot me’eretz, Ha’aviv ba inveh olamim. Ha’tis’i li shaliom mizimrat ha’aretz, Me’emek, migai, merosh harim? Haricham, ha-nicham elo’ah et tzion, Im oday azuvah likvarim? Ve’emek hasharon veiv’at halevonah — Ha’yitnu et moram, et nirdam? Ha-hekitz mishnato hasav ba’ye’arim, Ha-levanon ha-yashen, ha-nirdam? Hayered kifninim hatal al har charmon Im yered veyipol kidama’ot? Umah shlom hayarden umeimav habehirim? Ushlom kol heharim, ha-geva'ot? Kvar kaloo hadma’ot, kvar kaloo hakitsim, Velo hekitz haketz al yegoni, Shalom rav shuvech, tzipori hayekara, Tzahali na kolech va’roni! x x™x¡xŸ, xªx¨x «x.
Перевод песни
Shalom rav shuvech, ziporah nechmedet, Me-artzot ha-chom el chaloni - El kolechki arev ma nafshi chalata, Ba choref be'ozvech me'oni Замри, повороты, ципори хайкахара, Me-eretz merchakim nifla'ot, Hagam sham ba'aretz ha-chama, chaff, Тирбейна ха-ра'от, шляла? Ha-tis'i li shalom me'achai betzion, Me-achai ha-rechkoim ha-krovim? Хой меушарим! Ha-yed'u yado'a, Какой esbol, hoi esbol mach'ovim? Ha-yed'u yado'a ma rabu po sotanai, Ма ралим хой рарим ли каим? Замри, ципори, нифла'от me'eretz, Я Хаавив ба инве. Ha'tis'i li shaliom mizimrat ha'aretz, Me'emek, migai, merosh harim? Харихам, ха-ничам эло'ах и тзион, Im oday azuvah likvarim? И я должен хэшхарон веиавать халевонах - Ha'yidnu et moram, мясо nirdam? Ха-хэкит мишнато хаваб ба'а'арим, Ха-леванон ха-яшен, ха-нирдам? Хейед кифниним хатал аль хармон Я нахожусь на месте твоего ребенка? Umah shlom hayarden umeimav habible? Ушлом рука хехарим, ха-гева'от? Квар Калу-адма'от, квар калу хакицим, Velo hekitz haketz al yegoni, Шалом рав шувех, ципори хайкахара, Цахали на колеч ванони! X x x x x x, x x x x x.