Augie March - The Good Gardener (On How He Fell) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Good Gardener (On How He Fell)» из альбома «Sunset Studies» группы Augie March.
Текст песни
Here sits a once good gardener, pale as a shadow of a doubt Once a happy dweller of a garden good, once a sleepy sinner Once cast out To the sea where the crossy-eyed maids murmur low, «do you see, do you see Where the doubts cross his shadow?» Drowned and amoral, I pollinate the coral and reek of the deep Where I’ve tended the water weed — I was once your good gardener, sing to bring on Spring I know where your good grass grows I know what your boyfriend knows I was your good gardener I saw twilight car waxers, corpulent dog walkers, clean canny couples on the sunset strip From a tower forty miles to the east of Augusta saw a plague on the Indian A’coming on a windship You were in the garden when the wind swept up and took the foul words from your mouth Now you know what your sarcasm really really means It’s the tearing with your teeth of the flesh from the bones of your brother — Kill the shrub to fertilise the flower Did I hear you saying that the form doesn’t matter? Well form into matter, the matter is forever, but only in a good garden Black Rock bound in the Brighton bowl where the seas of desolation roll Where you’re borne and borne and borne in again to the pebble-feather shore of forgotten friends Think how you can’t see the science without seeing first the self But then nobody thinks of growing somebody else And how the sun, hungry sun, holds the withered withered world So why shouldn’t I kiss the beautiful girl? When I was her good gardener Sing of the Summer sham O see them grow tall, see them in their rot, see them go to seed in the cemetery plot I was your good gardener Sing to bring on Spring O ice of Winter would crackle and splinter with my love in everything Ice of Winter would crackle and splinter with my love in everything I was your good gardener… The sea is stark and lovely, and it scares me to the point of rapture I was your good gardener, of some good stature The sea is stark and lovely, and it scares me to the point of rapture I was your good gardener, now I — can barely — look at ya
Перевод песни
Здесь сидит некогда хороший садовник, бледный, как тень сомнения. Однажды счастливый обитатель хорошего сада, однажды сонный грешник, Однажды брошенный В море, где косоглазые горничные тихо бормочут: "видишь ли, видишь ли ты, Где сомнения пересекают его тень?" Утонул и аморален, я опылаю коралл и воняю глубоко Там, где я ухаживал за водорослями. Когда-то я был твоим хорошим садовником, пою, чтобы принести весну. Я знаю, где растет твоя хорошая трава. Я знаю, что знает твой парень. Я был твоим хорошим садовником. Я видел сумеречные вагончики, полнотелых выгульщиков собак, чистые людоедские пары на Сансет-Стрип С башни в сорока милях к востоку от Аугусты, видел чуму на индийском Пришествии на ветровом корабле. Ты была в саду, когда ветер подхватил тебя и вынул грязные слова из твоих уст. Теперь ты знаешь, что на самом деле значит твой сарказм. Это разрыв твоих плотских зубов с Костей твоего брата — Убей куст, чтобы оплодотворить цветок. Я слышал, ты говорила, что форма не имеет значения? Что ж, это материя, материя вечна, но только в прекрасном саду, Черная скала, скованная в брайтонской чаше, где моря опустошения катятся, Где ты рождаешься и рождаешься, и снова несешься к берегу забытых друзей из гальки и пера. Подумай, как ты не можешь увидеть науку, не увидев самого себя, Но тогда никто не думает о том, чтобы вырастить кого-то другого. И как солнце, голодное Солнце, удерживает иссохший иссохший мир, Так почему бы мне не поцеловать красивую девушку? Когда я был ее хорошим садовником, Пой о летнем притворстве. О, смотри, как они вырастают, Смотри, Как они гниют, Смотри, Как они идут к семени на кладбище. Я был твоим хорошим садовником. Пой, чтобы принести весну. О, лед зимы потрескался бы и раскололся вместе с моей любовью во всем. Лед зимы потрескался бы и раскололся с моей любовью во всем, Я был твоим хорошим садовником... Море яркое и прекрасное, и это пугает меня до упоения, Я был твоим хорошим садовником, какого-то хорошего роста, Море яркое и прекрасное, и это пугает меня до упоения, Я был твоим хорошим садовником, теперь я едва могу смотреть на тебя.