Audra McDonald - I Won't Mind текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Won't Mind» из альбома «How Glory Goes» группы Audra McDonald.
Текст песни
I won’t mind sitting by your cradle Singing to you softly far into the night I won’t mind playing peekaboo for hours To see that look of wonder, wonder and delight Soon they’ll be asking «Where is baby’s nose? Where is baby’s shoe? Where is baby’s hat?» «Clever little boy,» they’ll say Lizzie taught him that I won’t mind reading you a story Quacking like a duck, chirping like a bird I won’t mind when you ask me to repeat it 'Til you can say it with me, knowing every word You needn’t worry if there’s chocolate on your hands Jelly on your face, porridge on my skirt Run to me, and I’ll be there to hold you when you hurt They’ll say, «Auntie Lizzie can’t say no» They’ll say, «Auntie Lizzie’s spoiling you» They’ll say, «Auntie Lizzie’s wrapped around your finger» I’ll say, «Yes, it’s true» I won’t mind knowing that your mother Showers you with kisses, bakes your favorite bread I won’t mind when I see your father lift you And swing you to his shoulders high above my head They may be busy, I can take you skating I can take you sledding, flying down the hill If they won’t build a snowman, Auntie Lizzie will They’ll say, «Auntie Lizzie holds too tight» They’ll say, «Auntie Lizzie can’t let go» They’ll say, «Auntie Lizzie’s really not your aunt, anyway» You’ll say, «No, that isn’t so» In my heart, I will keep a secret Foolish little secret, hidden from the rest In my dream, you’re my own, my very own And I blanket you with love as I hold you to my breast Lizzie, he’s not yours Lizzie, in his life, your part is very small But, if one day, a toy should break Or maybe playing patty-cake You call me Mama by mistake I won’t mind at all
Перевод песни
Я не буду возражать, сидя у твоей колыбели, Тихо Пою тебе всю ночь. Я не возражаю играть в прятки часами, Чтобы увидеть этот взгляд удивления, удивления и восторга, Скоро они спросят: "где нос ребенка? Где детская обувь? где детская шляпа? " "умный маленький мальчик", - скажут Ему Лиззи. Я не буду возражать, если я прочитаю тебе историю, Как утка, щебечущую, как птица, Я не буду возражать, когда ты попросишь меня повторить ее, пока ты не скажешь это со мной, зная каждое слово, Тебе не нужно беспокоиться, если на твоих руках шоколад. Желе на твоем лице, каша на моей юбке, Беги ко мне, и я буду рядом, чтобы обнять тебя, когда тебе больно. Они скажут: «тетушка Лиззи не может отказать». Они скажут:»тетушка Лиззи балует тебя". Они скажут: "тетушка Лиззи обернута вокруг твоего пальца». Я скажу: "Да, это правда». Я не буду возражать, зная, что твоя мать Осыпает тебя поцелуями, печет твой любимый хлеб, Я не буду возражать, когда увижу, как твой отец поднимет тебя И вскинет на плечи высоко над моей головой. Они могут быть заняты, я могу взять тебя на каток. Я могу взять тебя кататься на санях, лететь вниз по холму, Если они не построят снеговика, тетя Лиззи, Они скажут: «тетя Лиззи слишком крепко держится» , они скажут: «тетя Лиззи не может отпустить». Они скажут: "тетя Лиззи на самом деле не твоя тетя, в любом случае». Ты скажешь:» Нет, это не так " В моем сердце, Я сохраню маленький Глупый секрет, скрытый от остальных В моем сне, ты мой, мой собственный. И я покрываю тебя любовью, когда прижимаю тебя к своей груди, Лиззи, он не твой. Лиззи, в его жизни твоя роль очень мала. Но если однажды игрушка сломается Или, может быть, сыграет в пирожок, Ты по ошибке назовешь меня мамой. Я совсем не буду возражать.