Assalti Frontali - C'est la banlieue текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «C'est la banlieue» из альбома «Un'intesa perfetta» группы Assalti Frontali.
Текст песни
Si diceva dell’Italia che è dei santi e dei poeti Ma ora la poesia dov'è? In un muro di graffiti O forse in quei posti segreti Dove si lasciano i sogni Poi si riparte a piedi Da quelle pareti Presi nelle reti della realtà crudele Mon ami Pierrot prestami le tue candele Devo scrivere la mia La notte è buia E nel buio della via Rinasce la poesia Ma al chiarore della luna non ci vediamo che un poco Per dire la nostra dobbiamo mettere a fuoco Tentiamo la sorte E cosa si troverà Noi bussiamo alle porte E non sappiamo chi ci aprirà Certo che possiamo combinarne guai Per non bruciare vivi come giovani operai Appesi a un filo, allo scatto di un grilletto In un mondo che l’ammazza la poesia dentro al suo letto In un mare di catrame, potere e clientele Io preparo gli alberi, sciolgo le vele Vedi quel giardino, quella misera panchina Se la guardi bene è un vascello che cammina E giù di bolina In coperta vedo solo clandestini E un’equipaggio a caccia di nuovi bottini Qui ci sono i poeti che fanno resistenza Scrivono poesie di vita, e chi può farne senza? C’est la banlieue (c'est la banlieue) E dalla banlieue (this is the ghetto) C’est la banlieue monsieur Passa il microfono a me (this is the ghetto) Passa il microfono a me C’est la banlieue (c'est la banlieue) E dalla banlieue (this is the ghetto) C’est la banlieue monsieur Passa il microfono a me (this is the ghetto) Passa il microfono a me Meglio vivere pirati che male accompagnati Meglio soli in questo mare che nel fango impantanati Prendiamo quello che ci serve, il rischio è nostro amico All’arrembaggio Jolly Rodger, molla il pappafico Ci sono quelli che non sanno più chi sono Io nel dubbio lasco tutto da pirata urbano Ci sono quelli che non sanno più dove vanno Noi al cento per cento del vento e quanti nodi ci stanno Questa luna brilla ma la luce è fioca Manco masticassimo foglie di coca Ogni notte camminiamo e tentiamo una sortita Bussiamo alle porte per giocare la nostra partita Qui in coperta siamo tutti clandestini Non c'è armani in questo mare ma un vociare di bambini Se balliamo sopra il ponte non è colpa del rollio Perché ogni giorno è festa tra le stelle e l’oblio Certo che possiamo finire molto male Per non soffocare nella stiva di una nave Ma intanto nel baretto si fa rifornimento Sulla piazza il mio vascello si riprende un momento E che cazzo che ne frega di chi guida quella Porsche? Sarà il figlio di un’infame dirigente de La Roche Per noi è molto meglio ascoltare Peter Tosh Offrirti da bere con l’argent che ho nella Poche C’est la banlieue (c'est la banlieue) E dalla banlieue (this is the ghetto) C’est la banlieue monsieur Passa il microfono a me (this is the ghetto) Passa il microfono a me C’est la banlieue (c'est la banlieue) E dalla banlieue (this is the ghetto) C’est la banlieue monsieur Passa il microfono a me (this is the ghetto) Passa il microfono a me
Перевод песни
Говорят о Италии, что это святые и поэты А где поэзия? В граффити стены Или, может быть, в тех тайных местах Где они уходят мечты Затем он начинает снова ходить Из этих стен Взятые в сетях жестокой реальности Mon ami Pierrot одолжите мне свои свечи Мне нужно написать свой собственный Ночь темна И в темноте улицы Возрождается поэзия Но при свете луны мы не видим, что мало Для того, чтобы сказать, наше мы должны сосредоточиться Давайте попробуем удачу И что вы найдете Мы стучимся в двери И мы не знаем, кто нам откроет Конечно, мы можем объединить проблемы Чтобы не сгореть заживо, как молодых работников Висит на волоске, в щелчке курок В мире, который убивает ее поэзию в ее постели В море дегтя, силы и клиентуры Я готовлю деревья, распускаю паруса. Видишь этот сад, эту жалкую скамейку. Если вы хорошо выглядите, это ходячий корабль И вниз с наветренной стороны В одеяло я вижу только нелегалов И экипаж в погоне за новыми трофеями Вот поэты, которые делают сопротивление Они пишут стихи жизни, и кто может обойтись без этого? C'est la banlieue (c'est la banlieue) И из banlieue (this is the ghetto) Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а) Передай мне микрофон (this is the ghetto) Передай мне микрофон C'est la banlieue (c'est la banlieue) И из banlieue (this is the ghetto) Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а) Передай мне микрофон (this is the ghetto) Передай мне микрофон Лучше жить пираты, чем злые компании Лучше всего в этом море, чем в увязшей грязи Мы берем то, что нам нужно, риск-наш друг На Джолли Роджер, бросает кашу Есть те, кто больше не знает, кто они Я сомневаюсь, что я оставляю все как городской пират Есть те, кто больше не знает, куда они идут Мы сто процентов ветра и сколько узлов там Эта луна сияет, но свет тусклый Манко жевать листья коки Каждую ночь мы ходим и пытаемся вылазку Мы стучим в двери, чтобы играть в нашу игру Здесь, в помещении, мы все нелегалы В этом море нет Армани, но разговоры о детях Если мы танцуем над мостом, это не вина крена Потому что каждый день является праздником среди звезд и забвение Конечно, мы можем закончить очень плохо Чтобы не задохнуться в трюме корабля Но в то же время в баре заправляется На площади мой корабль поднимается на мгновение Какого черта, кто ездит на Порше? Он будет сыном злого руководителя Де Ла Рош Для нас гораздо лучше слушать Питера Тоша Принеси тебе выпить с серебром, который у меня есть в нескольких C'est la banlieue (c'est la banlieue) И из banlieue (this is the ghetto) Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а) Передай мне микрофон (this is the ghetto) Передай мне микрофон C'est la banlieue (c'est la banlieue) И из banlieue (this is the ghetto) Есть ли в этом месте или на этом мероприятии бар? да нет не уверен (а) Передай мне микрофон (this is the ghetto) Передай мне микрофон