Asmegin - Bruderov Paa Hægstadtun текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Bruderov Paa Hægstadtun» из альбома «Hin vordende Sod og So» группы Asmegin.

Текст песни

Thi en Tørst; giv mig noget af hin brændende Børst! Idelig higende efter at druknes i udhungrende Qvider Lav Felen spille til Dans; Piger yndige jeg giver min Ans Ingerid, ingenlunde skal De nemme just hvor jeg lider Til Helved med Aslak Smed og jer Lunde-Bærmer med, der stummes i Hvisken og Nid Paa hin Tun hvo Dansen stod voldes nu mit vaage Taalmod Leiten er nær; velende I ere, Faafængt at begiære min Grid! Ingen Pige velig bestrider en gyntsks for en graanets Haand O, Ve og Lede; finnes her nogen yndige der kan volde Mon? Aat Gildes Tun blandt Hedalsfolket en Møforkunn lod mig Hægstadbondens Datter blindt forsømme; for dit Leie kan jeg nys komme i sortladen Lys, thi over Mulmets Varulvham dit Blod at tømme! Brudgommen tryglende om hans saa kiærkomne Blom jeg fra Stabbur skulle hente; «Ingerid vil ei paa Laasen lette Klarer De bedaare hin Kiætte, vil De faa een Stud til dit Traa om De mi Ingerid vil hente!» Saa svandt Peer; blottet for Tilsyn noget mer hvorimod Tunet i Argskab skaaldet livlig op Men nu op i Skrænten steil de skielnet ham; og over hans Skulder; unge Ingerids Krop! Knoger hvidnes i Avind, der sværtes balstyrig hin Smeden attraaende efter eders Skiærsilds Hier; hvor Hinmanden selv giør op jer Bod i idel Bel, dog een ung Møi hint Hurlumhei siauende tier: «Vil min Peer da attende til mig saa trofast vende? Hengiven skal jeg nu li, og aldrig til nogen anden søge Trøst; Vaar og Høst venter jeg dig for al Tid»

Перевод песни

Для жажды; Дай мне немного горящей кисти! Тщательно заботясь о том, чтобы утонуть в волнующем Qvider Сделайте Fels играть в Dance; Девушки милые Я даю свои Ans Инжиниринг, ни в коем случае не будешь правым, где я страдаю В ад с Aslak Forge и вы, Лунде-Бёрмер, Там спотыкаются шепотом и ником С другой стороны, где стоял танец теперь мой смутный таалмод исполнен След близок; Хорошо, я тебя уважаю Фрейсинг, чтобы жаждать мою Грид! Ни одна девушка не будет оспаривать гинцки за руку зерна O, Ve и члены; есть ли какие-нибудь прекрасные люди, которые могут чувствовать Пн? Аат упал в руке среди людей хедалов, Позвольте мне вслепую пренебречь дочерью Гаагского города-друга; Для вашей аренды я могу подкрасться в черный свет, Ибо над мечом Мульма вы должны очистить свою кровь! Жених славный о своем так называемом Блом Я должен получить от Стаббура; «Ингерид не хочет облегчать дело Вы лучше управляете Китой, Вы хотите получить шпильку к своей траве если ты хочешь меня завести! Тогда Peer исчез; лишенный надзора чего-то большего В то время как мелодия в дефиците светила вслух, но теперь они встали на склоне, они ругали его; И через плечо; Тело молодой Ингериды! Отбеливание побелок в Avind, кто борется с мячом Кузнец обращается за вашей иерархией Иерархии; Там, где сам Хинманден бросает твой бод в Идель Бель, Тем не менее, молодая мама намекает на Hurlumhei siauende: «Будет ли мой друг тогда восемнадцать Для меня так верно повернуться? Теперь я буду любить тебя сейчас, И никогда никому другому Ищите комфорт; Vaar og Høst Я жду тебя все время »