Asleep At The Wheel - Don't Let Go текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Don't Let Go» из альбома «Western Standard Time» группы Asleep At The Wheel.
Текст песни
In the Texas town of San Antonio Is a little church they call the Alamo The story tellers say Ozzy Osborne stopped one day All dressed up in women’s lingerie I don’t know if the guy was drinking beer Jack or beam it’s not exactly clear But when he whipped it out The ghost of Travis gave a shout Whose message all good Texans still can hear Don’t go there, don’t go there You really shouldn’t go there It’s a source of Texas pride Hell, John Wayne died inside Don’t go there, don’t go there You really shouldn’t go there You’ll really piss us off if you go there When Bowie and Young Crockett made their stand Colonel Travis drew a line in to the sand But it’s simply not the same when you try and write your name That bloody rocker must have mush for brains Don’t go there, don’t go there You really shouldn’t go there It’s a simple Texas mission Not a pot for you to piss in Don’t go there, don’t go there You really shouldn’t go there You’ll really piss us off if you go there Music never rilled us The groupies or the jets The show on television Or the ratings you might get The thing that drove us plum insane Was when you drained that old main vain Took your snake and let it go No, we won’t forget the Alamo The eyes of Texas are upon you Don’t go there, don’t go there You really shouldn’t go there It’s a symbol of our state Not a place to urinate Don’t go there, don’t go there You really shouldn’t go there You’ll really piss us off if you go there Don’t go there You really shouldn’t go there How ya like it then If we piss upon Big Ben? Don’t go there, don’t go there You really shouldn’t go there You’ll really piss us off if you go there Ah, you know Sharon I got me **** Cloths off put in the roadie’s rooms So I couldn’t get out So I just took a walk around town, you know And **** the next thing I **** know I had to take me a piss, you know And there was this old wall and I thinking What the ****, I’ll **** piss on the wall Then all of a sudden I’m in jail, you know **** police Got me down and ah Sharon, Sharon
Перевод песни
В техасском городке Сан-Антонио Есть маленькая церковь, которую называют Аламо, Рассказчики говорят, что Оззи Осборн однажды остановился, Одетый в женское белье. Я не знаю, пил ли парень пиво, Джек или луч, это не совсем ясно, Но когда он его выпил. Призрак Трэвиса прокричал, Чье послание до сих пор слышат все хорошие техасцы. Не ходи туда, не ходи туда. Тебе правда не стоит туда идти. Это источник Техасской гордости. Черт, Джон Уэйн умер внутри. Не ходи туда, не ходи туда. Ты действительно не должен идти туда, Ты действительно разозлишь нас, если ты пойдешь туда. Когда Боуи и молодой крокет встали на ноги. Полковник Трэвис провел линию на песке, Но это просто не то же самое, когда ты пытаешься написать свое имя, Что у кровавого рокера должен быть мускус для мозгов. Не ходи туда, не ходи туда. Тебе правда не стоит туда идти. Это простая техасская миссия, А не горшок для мочи. Не ходи туда, не ходи туда. Ты действительно не должен идти туда, Ты действительно разозлишь нас, если ты пойдешь туда, Музыка никогда не заводила нас Фанатки или самолеты. Шоу по телевизору Или рейтинги, которые вы могли бы получить, То, что сводило нас с ума, Было, когда вы истощили этот старый главный тщеславный, Взял свою змею и отпустил ее, Нет, мы не забудем Аламо, Глаза Техаса на вас. Не ходи туда, не ходи туда. Тебе правда не стоит туда идти. Это символ нашего государства, А не место для мочеиспускания. Не ходи туда, не ходи туда. Ты действительно не должен идти туда, Ты действительно разозлишь нас, если ты пойдешь туда. Не ходи туда. Тебе правда не стоит туда идти. Как тебе тогда Понравится, если мы помочимся на Биг-Бена? Не ходи туда, не ходи туда. Ты действительно не должен идти туда, Ты действительно разозлишь нас, если ты пойдешь туда. Ах, ты же знаешь, Шэрон, у меня есть я. Скатерти прочь, положил в комнату Броди, чтобы я не смог выбраться. Так что я просто прогулялся по городу, ты знаешь. И * * * * следующее, что я * * * * знаю, Я должен был отлить, ты знаешь. И там была эта старая стена, и я думал, Что за****, я буду * * * * мочиться на стену, А потом вдруг Я в тюрьме, вы знаете * * * * полиция. Ты сломил меня, а-а! Шэрон, Шэрон.