Aska - Blood of the Wolf текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Blood of the Wolf» из альбома «Nine Tongues» группы Aska.

Текст песни

Sixty eight, the year I was in womb No one there to catch her when she fell This, the blackest night, in the pale of the moonlight Mother didn’t live, I fare thee well And as I took in my first breath Familiar scent the smell of death Awareness seemed to come at once It’s the call of the wild It’s the blood of the wolf I run through the night, a man-wolf on the loose I hunt my prey a howl tears through the air Voices telling me «you must destroy humanity» Have them peer beyond the veil without a care The full moon shining overhead My enemies will leave here dead The rage and anger that I feel It’s the call of the wild Blood of the wolf Dark thoughts are assailing me I change into my crinos form it sets me free The wyrm concerns me they’re on my mind I know why I changed what was I lookin' to find? Perform the rite then I head for the site Another black night in the pale of the moonlight I take the path to the edge of the creek I’m a lot closer to the place that I seek I often cry and sit and wonder why They killed my mama 'cause she was a wolf She was a wolf, it’s the call of the wild, callin' me Sixty eight, the year I was alone Before the pack, before the litany Amari howls-from-soul Black fury’s a-mauling me I take her in the night I plant the seed The metis cub my progeny It will share my destiny Avenging mother — my life’s quest It’s the call of the wild

Перевод песни

Шестьдесят восемь, год, когда я был в утробе. Никто не поймает ее, когда она упадет. Это самая темная ночь в свете луны. Мама не жила, я хорошо с тобой живу. И когда я впервые вдохнул Знакомый запах, запах осознания смерти, Казалось, пришел сразу. Это зов дикой Природы, это кровь волка. Я бегу сквозь ночь, Человек-волк на свободе, Я охочусь на свою жертву, вою слезы по воздуху, Голоса говорят мне: "Ты должен уничтожить человечество" , пусть они смотрят за завесу беззаботно. Полная луна, сияющая над Головой, мои враги оставят здесь мертвыми Ярость и гнев, которые я чувствую. Это зов дикой природы. Кровь волка. Темные мысли преследуют меня. Я превращаюсь в свою форму криносов, она освобождает меня. Змей касается меня, они в моих мыслях, Я знаю, почему я изменил то,что искал? Совершаю обряд, после чего направляюсь на место Очередной черной ночи в свете луны. Я иду по тропинке к краю ручья. Я намного ближе к месту, которое ищу. Я часто плачу и сижу и удивляюсь, почему Они убили мою маму, потому что она была волком. Она была волком, это зов дикой природы, Зови меня. Шестьдесят восемь, год, когда я был один Перед стаей, до того, как Литани Амари воет от души, Черная ярость мучает меня. Я беру ее в ночь, я сажаю семя, Детеныш метиса, мое потомство Разделит мою судьбу. Мстящая мать-поиски моей жизни, Это зов дикой природы.