Art Mengo - Le petit prince текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le petit prince» из альбома «Un 15. août en février» группы Art Mengo.

Текст песни

Petit prince est mort de trop de solitude Voir brûler l’aurore un soir d’incertitude Les volcans sont éteints aux rosiers des jardins Le sable éparpillé, les lampions fatigués Ici la rivière est profonde éclaboussée de lueurs blondes Et le courant qui me l’apporte me tend les bras m’ouvre ses portes Dessine-moi un mouton Avec un coeur de lion Un champ de blé au printemps Dessine-moi un enfant Dessine-moi un mouton Avec un coeur de lion Un champ de blé au printemps Dessine-moi un enfant Il y a des mois de mai le long des jours mauvais Un pantin sans ficelle au clair des eaux cruelles Des pierrots en dentelle que la nuit ensorcelle Il y a comme un regret, sous le brouillard épais Ici les nuits sont sans lumière endiamantées de larmes fières Et le berger qui les emmène à des regards qui les enchaînent Dessine-moi un mouton Avec un coeur de lion Un champ de blé au printemps Dessine-moi un enfant Dessine-moi un mouton Avec un coeur de lion Un champ de blé au printemps Dessine-moi un enfant Entre chien et loup j’attends un crépuscule en diamant Dessine-moi un mouton, (dessine-moi un mouton) Avec un coeur de lion, (avec un coeur de lion) Un champ de blé au printemps (un champ de blé au printemps) Dessine-moi un enfant (dessine-moi un enfant) Dessine-moi un mouton, (dessine-moi un mouton) Avec un coeur de lion, (avec un coeur de lion) Un champ de blé au printemps (un champ de blé au printemps) Dessine-moi un enfant (dessine-moi un enfant) Dessine-moi un mouton, (dessine-moi un mouton) (Avec un coeur de lion) (Un champ de blé au printemps) (Dessine-moi un enfant) Dessine-moi un mouton…

Перевод песни

Маленький принц умер от слишком большого одиночества См. горящий рассвет в ночь неопределенности Потухли вулканы у розовых кустов садов Рассыпанный песок, усталые фонари Здесь река глубокая забрызгана светловолосыми сияниями И поток, который приносит его мне, протягивает мне свои руки, открывает мне свои двери Нарисуй мне барашка С львиным сердцем Пшеничное поле весной Нарисуй мне ребенка Нарисуй мне барашка С львиным сердцем Пшеничное поле весной Нарисуй мне ребенка Есть майские месяцы вместе с плохими днями Безо всякой шпагатины в суровых водах Кружевные Пьеро, что ночь околдовывает Там, как сожаление, под густым туманом Здесь ночи без света, сдерживаемые горделивыми слезами И пастух, который проводит их взглядами, которые приковывают их Нарисуй мне барашка С львиным сердцем Пшеничное поле весной Нарисуй мне ребенка Нарисуй мне барашка С львиным сердцем Пшеничное поле весной Нарисуй мне ребенка Между собакой и волком я жду алмазного сумрака Нарисуй мне овцу, (Нарисуй мне овцу) С львиным сердцем, (с львиным сердцем) Поле пшеницы весной (поле пшеницы весной) Нарисуй мне ребенка (Нарисуй мне ребенка) Нарисуй мне овцу, (Нарисуй мне овцу) С львиным сердцем, (с львиным сердцем) Поле пшеницы весной (поле пшеницы весной) Нарисуй мне ребенка (Нарисуй мне ребенка) Нарисуй мне овцу, (Нарисуй мне овцу) (С львиным сердцем) (Пшеничное поле весной) (Нарисуй мне ребенка) Нарисуй мне барашка…