Art Mengo - Le chef de gare текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le chef de gare» из альбомов «Les parfums de sa vie - Le meilleur d'Art Mengo» и «Croire Qu'un Jour...» группы Art Mengo.

Текст песни

Il y avait dans une gare de banlieue Un petit chef de gare amoureux Amoureux fou comme c’est curieux D’une voyageuse imaginaire Il l’attendait les soirs d’hiver Sur les quais transis et déserts Sous la lumière des réverbères Il l’attendait comme le bon Dieu Les gens le trouvaient pas sérieux Il ne sifflait qu’un train sur deux Et souvent on faisait la queue Quand il arrosait ses primevères Partout il écrivait des vers Pour son aimée imaginaire Sur les billets, sur les horaires Non mais rendez-vous compte un peu Un jour on lui a dit «mon vieux Tous les voyageurs sont furieux On va te remplacer, ça vaut mieux» Mais comme par extraordinaire Est descendue d’un vieux train vert Sa voyageuse imaginaire Belle comme une pluie dans le désert Et ils sont partis tous les deux Partis comme deux vieux amoureux Dans la douceur d’un chemin creux Vers des pays un peu plus bleus Où l’on ne sait rien des horaires Depuis dans cette gare de banlieue Tout est redevenu sérieux Et plus personne ne fait la queue Mais sur les quais, y a plus de primevères Il y avait dans une gare de banlieue Un petit chef de gare amoureux Amoureux fou comme c’est curieux D’une voyageuse imaginaire

Перевод песни

Был на пригородном вокзале Влюбленный начальник станции Сумасшедший любовник, как это любопытно От воображаемой путешественницы Он ждал ее зимними вечерами На переходных и пустынных Набережных Под светом уличных фонарей Он ждал ее, как добрый Бог Люди считали его несерьезным Он свистел только один поезд из двух И часто мы стояли в очереди. Когда он поливал свои первоцветы Везде он писал стихи Для своей мнимой возлюбленной По билетам, по расписанию Нет, но поймите немного Однажды ему сказали « " мой старик Все путешественники в ярости Мы заменим тебя, так будет лучше.» Но как по необыкновенному Сошла со старого зеленого поезда Его воображаемая путешественница Прекрасный, как дождь в пустыне И они оба ушли. Ушли, как два старых любовника В мягкости полого пути К немного более синим странам Где ничего не известно о расписаниях Так как на этом пригородном вокзале Все снова стало серьезным. И больше никто не стоит в очереди Но на набережных больше первоцветов Был на пригородном вокзале Влюбленный начальник станции Сумасшедший любовник, как это любопытно От воображаемой путешественницы