Arjen Anthony Lucassen's Star One - Into The Black Hole текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Into The Black Hole» группы Arjen Anthony Lucassen's Star One.
Текст песни
A dark sphere surrounds us Surreal… oblivious… In the centre of the galaxy A hidden force has found us Powerful… mysterious… At the boundary of eternity Nothing escapes, not even light Beyond the mystical horizon We surrender to its might Gazing into the eye of the universe A deep roar is sounding Deafening… thunderous… As if the universe were crying My heart is pounding Frantic… delirious… My every nerve is dying (b) Halo of Darkness I hear screams of fallen souls, sad cries of agony Within the void of this evil hole, deep inside the black Could it be my imagination, the mirror of my fantasy? A fear-induced hallucination Or is there no way back from the halo of darkness? Spirits — apparitions — misery — suffering Horrid dreams and dire visions rising up from the black Look away in disbelief, this cannot be happening The end has come, I bow in grief There is no way back from the halo of darkness © The Final Door Now silence devours us Massive… suffocating… The calm before the storm Gravity overpowers us Invincible… dominating… And leads us through the final door Feed me light, I’m the halo of darkness Feel my might, I’m the eye of the universe
Перевод песни
Темная сфера окружает нас Сюрреалистично ... забывчиво... В центре галактики Скрытая сила нашла нас Могущественными ... таинственными... На границе вечности. Ничто не ускользает, даже свет За мистическим горизонтом. Мы отдаемся его могуществу, Глядя в глаза Вселенной, Глубокий рев звучит Оглушительно ... Громово... Как будто Вселенная плачет. Мое сердце Бешено колотится ... бредит... Каждый мой нерв умирает. (б) нимб тьмы, Я слышу крики падших душ, печальные крики агонии В пустоте этой зловещей дыры, глубоко в темноте . Может ли это быть моим воображением, зеркалом моей фантазии? Галлюцинация, вызванная страхом, Или нет пути назад из нимба тьмы? Духи-привидения-страдание-страдание, Ужасные сны и ужасные видения, поднимающиеся из темноты. Отвернись в неверии, этого не может быть. Конец настал, я преклоняюсь перед горем. Нет пути назад из нимба тьмы, © последняя дверь. Теперь тишина поглощает нас, Массивные ... удушающие... Затишье перед бурей, Притяжение овладевает нами, Непобедимыми ... господствующими... И ведет нас через последнюю дверь. Накорми меня светом, я-нимб тьмы, Почувствуй мою мощь, я-глаз Вселенной.