Ariel - Manners And Etiquette текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Manners And Etiquette» группы Ariel.

Текст песни

At a social event on a most special day Or at home with your family, when Mother should say It’s time to eat, take your seat, no time to play It’s time for manners and etiquette Disney Princess Tea Party Sit in your chair, never play with your food Never speak with your mouth full, it’s terribly rude Say «please» and say «thank you», don’t mumble or brood And that’s called manners and etiquette What you do and the way that you do it is What makes you a princess all through, it looks Easy, too and I love telling you all about Your manners and etiquette Napkins stay on your lap, one must not slurp one’s soup Always wait to be served and be part of the group No elbows on tables, your head mustn’t droop And that’s good manners and etiquette Don’t leave your seat, please, before dinner’s end Sip your tea daintily, let your pinky extend A lady-like voice is the sweetest, my friend It’s all called manners and etiquette What you do, also what you should not do is What makes you a princess, you’ve got to be Charming, too, it may sound like a lot but It’s all just manners and etiquette Oh, enter the room with your head held erect If anything itches, let no one suspect What’s worth more than riches is earning respect And that comes from manners and etiquette Can you see that to be the true princess you are To grow older with grace, to grow wise and go far You need more than beauty or wish on a star What you need is manners and etiquette Yes, we all need manners and etiquette You’ll always be glad you have manners and etiquette I just know it’s true and I’m learning, too

Перевод песни

На светском мероприятии в самый особенный день Или дома со своей семьей, когда мама должна сказать: Пришло время поесть, занять свое место, нет времени играть. Пришло время для манер и этикета, диснеевская принцесса чаепития. Сядь в свое кресло, никогда не играй со своей едой, никогда не говори с набитым ртом, это ужасно грубо, Скажи "пожалуйста" и скажи "спасибо", не бормочи и не отрывайся, и это называется манерами и этикетом, что ты делаешь, и то, как ты делаешь, это то, что делает тебя принцессой на всем протяжении, это тоже выглядит легко, и я люблю говорить тебе все о тебе. Твои манеры и этикет, салфетки остаются у тебя на коленях, никто не должен хлебать свой суп, всегда жди, чтобы его подали, и будь частью группы, никаких локтей на столах, твоя голова не должна опускаться, и это хорошие манеры и этикет, не покидай своего места, пожалуйста, перед окончанием ужина попей свой чай лакомство, позволь своему мизинцу протянуть голос, как леди, Самый сладкий, мой друг. Все это называется манерами и этикетом, Что ты делаешь, и то, что ты не должен делать, - это То, что делает тебя принцессой, ты должен быть. Очаровательно, это тоже может звучать, как много, но Это все просто манеры и этикет. О, войди в комнату с поднятой головой, Если что-то зудит, пусть никто не заподозрит, Что стоит больше богатства, зарабатывает уважение, И это происходит от манер и этикета. Видишь ли, чтобы стать настоящей принцессой, ты Должна стать старше с изяществом, стать мудрее и уйти далеко? Тебе нужно больше, чем красота или желание на звезде. Тебе нужны манеры и этикет. Да, нам всем нужны манеры и этикет, Ты всегда будешь рад, что у тебя есть манеры и этикет, Я просто знаю, что это правда, и я тоже учусь.