Archie Roach - Native Born текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Native Born» из альбома «Charcoal Lane» группы Archie Roach.
Текст песни
Albert Namatjra painted Not so much the things he saw But what he felt inside and how he loved the Flinders Range The only thing he ever wanted The reason that he painted for Was that everybody share the dream His land would never change Ah but change it did and through the years They introduced some foreign plants Familiar things are strange While strangers play upon the lawn And mother land has shed her tears For lives that never stood a chance And Albert Namatjra cried, as we all cry The Native Born So bow your head old Eucalypt and Wattle Tree Australia’s bush losing its identity While the cities and the parks that they have planned Look out of place because the spirit’s in the land Look out of place because the spirit’s in the land Do you remember Joseph Banks? Who stood upon this sacred earth And what he felt inside when he looked around and saw The land to whom we give our thanks Our mother land who’s given birth To trees and plants and animals he’d never seen before? So bow your head old Eucalypt and Wattle Tree Australia’s bush losing its identity While the cities and the parks that they have planned Look out of place because the spirit’s in the land But no one knows or no one hears The way we used to sing and dance And how the Gum Tree stood and stretched to greet the golden morn And mother land still sheds her tears For lives that never stood a chance And Albert Namatjra cried as we all cry The Native Born We cry the Native Born
Перевод песни
Альберт Наматжра написал Не столько то, что видел, Сколько то, что чувствовал внутри, и как он любил Флиндерс, Единственное, чего он хотел, Причина, по которой он нарисовал. Если бы все разделили мечту, Его земля никогда бы не изменилась. Ах, но это изменило, и через годы они ввели некоторые чужие растения, знакомые вещи странные, в то время как незнакомцы играют на лужайке, а мать-земля пролила слезы за жизни, которые никогда не были шансом, и Альберт Наматжра плакал, когда мы все плакали, родные, так склоните голову, старый эвкалипт и плетеное дерево, кусты Австралии теряют свою идентичность, в то время как города и парки, которые они планировали. Смотри не на свое место, потому что дух на земле. Смотри не на свое место, потому что дух на земле. Ты помнишь Джозефа Бэнкса? Кто стоял на этой священной земле? И что он почувствовал внутри, когда оглянулся и увидел Землю, которой мы благодарны. Наша Мать-Земля, которая родила Деревья, растения и животных, которых он никогда раньше не видел? Так склони же голову, старый эвкалипт и плетеное дерево, Кусты Австралии теряют свою индивидуальность, В то время как города и парки, которые они планировали. Посмотрите не на свое место, потому что дух на земле, но никто не знает или никто не слышит, как мы пели и танцевали, и как дерево жвачки стояло и растягивалось, чтобы поприветствовать золотое утро, а мать-Земля все еще проливает слезы за жизни, которые никогда не были шансом, и Альберт Наматжра плакал, когда мы все плакали, родные, мы плакали, родные, мы плакали, родные.