Apollo 440 - Hustler Groove текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hustler Groove» из альбома «Dude Descending A Staircase» группы Apollo 440.

Текст песни

It was full moon in the middle of June In the summer of ‘59 I was young and cool, Shot a bad game of pool And hustled all the chumps I could find The main hustler’s rule is don’t blow your cool I partied hard And packed a mean rod And played the horses at the track I’ve won at cards, against tremendous odds My favorite game was black jack! Yes, I was hound studs dream! A hustler supreme! There wasn’t no game that couldn’t I couldn’t play And if I caught a man cheatin' I would give ‘em a beatin' And I might even blow him away! The main hustler’s rule is don’t blow your cool Back when I was young and cool Dancing to the hustlers groove And not a time flew by And it was soon July And the days grew funky and hot And me and Spoon We played it cool And I taught him to shoot pool Till he could soon sink three in one shot Kept him under wraps Till he had master shooting craps And could deal a winning hand We would practice all day And at night we would play Poker, Tonk and Cooncan When I was young and cool Dancing to the hustlers groove Don’t blow your cool! Back when I was young and cool Dancing to the hustlers groove Don’t blow your cool! Now you could feel all the tension Building up at the convention As the hustlers began to arrive Must have been 9000 or more That came to the door The time was 11: 55 There were pickpockets, dope peddlers, murderers and thieves Card shark gamblers with aces up their sleeves Bank robbers, burglars, boosters and pimps Prostitutes and call girls and all kinds of nymphs Loan sharks, swindlers, counterfeiters and fences Crooked politicians spending campaign expenses Hijackers, arsonists, bookies and the mob And anybody else who ever killed, cheated or robbed The main hustlers rule is don’t blow your cool. It was full moon in the middle of June In the summer of ‘59 I was young and cool, shot a bad game of pool And hustled all the chumps I could find

Перевод песни

В середине июня полнолуние Летом 2005 года Я был молод и крут, Выстрел плохая игра в пул И вытолкнул все куски, которые я мог найти Главное правило хастлера - не взорвать свою прохладу Я очень тяжело И упаковал средний стержень И сыграл лошадей на трассе Я выиграл у карт, против огромных шансов Моя любимая игра была black jack! Да, я мечтал о собачьих шпильках! Сумасшедший! Не было никакой игры, в которой я не мог бы играть И если я поймаю человека, Я бы дал им бит " И я мог бы даже сдуть его! Главное правило хастлера - не взорвать свою прохладу Когда я был молод и крут Танцы к канавке суетливости И не время пролетело И скоро было июль И дни стали веселыми и горячими И я, и ложка Мы играли это круто И я научил его стрелять в пул До тех пор, пока он не смог бы растопить три выстрела Удержал его под обертками Пока у него не было мастер-стрельбы И может иметь дело с выигрышной рукой Мы будем практиковать весь день А ночью мы будем играть Покер, Тонк и Кункан Когда я был молод и крут Танцуйте в канавках судорог. Не вздрагивайте! Когда я был молод и крут Танцуйте в канавках судорог. Не вздрагивайте! Теперь вы можете почувствовать все напряжение Создание на конвенции Когда начались придурки Должно быть, было 9000 и более Это подошло к двери Время было 11: 55 Были карманники, торговцы наркотиками, убийцы и воры Игроки карточной акулы с тузами вверх рукавами Банковские грабители, грабители, ускорители и сутенеры Проститутки и девочки и всевозможные нимфы Кредитные акулы, мошенники, фальшивомонетчики и ограждения Кривые политики тратят расходы на кампанию Угонщики, поджигатели, букмекеры и толпа И любой другой, кто когда-либо убивал, обманывал или грабил Главное правило хастлеров - не взорвать свою прохладу. В середине июня полнолуние Летом 2005 года Я был молод и крут, забил плохую игру в пул И вытолкнул все куски, которые я мог найти