Anubis Gate - Snowbound текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Snowbound» из альбома «Andromeda Unchained» группы Anubis Gate.
Текст песни
(Far separated from its winter A blizzard would rage for one day While strong men fought the uneven battle The wind poured out its pain and dismay) Wait for the anger to subdue itself You don’t have the strength to change it Like tossed from above without warning A fistful of ice swiftly stunned him A voice was heard «You're gonna fly! Guess you can say your last prayer. But I won’t let you go. You’re gonna fly. Fooled by the undertow.» Snowbound Boy embraced to death by cold hands of winter Never had a chance to say goodbye (As quickly as it had unfolded The blizzard deceased after taking its toll) Damage was done when they came to aid He was cold as the snow he lay upon As he fought to survive His struggles carved in snow Almost angelic «You're gonna fly! Snowbound and dressed all in white. But your spirit will rise. You’re gonna fly. Embark on excursion demise.» Snowbound Boy embraced to death by cold hands of heaven Never had a chance to say goodbye Never had a chance to say goodbye Snowbound Boy embraced to death by the cold hands of heaven Never had a chance to say goodbye Snowbound Boy embraced to death by the cold hands of heaven Never had a chance to say goodbye Say goodbye Left a sea of questions Left a crowd in grief
Перевод песни
(Вдали от зимы Буря бушует один день, Пока сильные сражаются в неравной битве, Ветер изливает свою боль и тревогу) Жди, когда гнев подчинит себя, У тебя нет сил изменить его, Как брошенный сверху, не предупреждая, Что ледяной курок быстро ошеломил его, Был услышан голос: "ты полетишь! думаю, ты можешь произнести свою последнюю молитву. Но я не отпущу тебя, ты полетишь, обманутый подводным потоком». Заснеженный Мальчик обнял насмерть холодными руками зимы. У меня никогда не было возможности попрощаться ( так быстро, как только она развернулась). Метель погибла после того, как взяла свое) Ущерб был нанесен, когда они пришли на помощь, Он был холоден, как снег, на котором он лежал, Когда он боролся за выживание. Его борьба высечена на снегу, Почти ангельская « "ты полетишь! заваленный снегом и одетый во все белое. но твой дух поднимется. ты полетишь. отправься на экскурсию к гибели"» Заснеженный Мальчик, обнявшийся до смерти холодными небесными руками, Никогда не имел возможности попрощаться. У меня никогда не было шанса попрощаться. Заснеженный Мальчик, обнявшийся до смерти холодными небесными руками, Никогда не имел возможности попрощаться. Заснеженный Мальчик, обнявшийся до смерти холодными небесными руками, Никогда не имел возможности попрощаться, Попрощаться. Оставил море вопросов, Оставил толпу в печали.
