Antonio Aguilar - Caballo Prieto Azabache текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Caballo Prieto Azabache» из альбомов «Los Temas De Mis Peliculas», «20 Super Exitos - Antonio Aguilar», «15 Exitos Corridos - Antonio Aguilar», «A Diez Años de Su Adiós» и «Con Los Grandes 16 Exitos Mariachi Vol.1» группы Antonio Aguilar.
Текст песни
Caballo prieto azabache Como olvidarte te debo la vida Cuando iban a fusilarme Las fuerzas leales de Pancho Villa Fue aquella noche nublada Una avanzada me sorprendio Y despuÃ(c)s de desar marme Fui condenado al paredón Ya cuando estuve en capilla Le dijo villa a su asistente Me apartas ese caballo Por educado y obediente Sabia que no iba a escaparme Solo pensaba en mi salvación Y tu mi prieto azabache Tambien pensaste igual que yo Recuerdo que me dijeron Pide un deseo pa' justiciarte Yo quiero morir monta’o en mi caballo Prieto azabache Y cuando en ti me montaron Y prepararon, la ejecucución Mi voz de mando esperaste Te abalanzaste sobre el pelotón Con tres balazos de mauser Corriste azabache, salvando mi vida Lo que tu hiciste conmigo Caballo amigo no se me olvida No pude salvar la tuya Y la amargura me hace llorar Por eso prieto azabache No he de olvidarte nunca jamás
Перевод песни
Конь Прието азабаш Как забыть тебя я обязан тебе жизнью Когда они собирались расстрелять меня Верные силы Панчо Вилла Это была та пасмурная ночь. - Удивился форвард. И после того, как (c)S desar marme Меня приговорили к стенке. Когда я был в часовне - Сказала вилла своему помощнику. Ты отталкиваешь меня от этой лошади. Вежливо и послушно Я знал, что он не сбежит. Я думал только о своей спасении. А ты, мой прирожденный кузнец. Ты тоже думал так же, как и я. Помню, мне сказали Загадай желание. Я хочу умереть верхом на моей лошади Прието азабаш И когда в тебе я был верхом И подготовили, казнь. Мой командный голос. Ты набросился на взвод. С тремя выстрелами Маузера Ты бежал, спасая мою жизнь. Что ты сделал со мной Лошадь друг не забывает меня Я не смог спасти твою. И горечь заставляет меня плакать Вот почему prieto azabache Я никогда не забуду тебя.