Antje Duvekot - Reasonland текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Reasonland» из альбома «The Near Demise of the High Wire Dancer» группы Antje Duvekot.

Текст песни

The Reasonland’s emperor came down To the water’s edge and said, «I don’t know where I’m bound I’ve got emeralds and rubies sewn into my gown But I am sadder than the diamonds in my crown So will you lay me down in a fiddler’s cloud And float me out to sea Let my aching head be still, let me surrender to your will Float me out and deliver me" A mighty king came down to the sea Said, «I may win any battle that I please I got a hundred-man batallion, they all fall down at my feet But there’s a songbird who will not sing for me So will you lay me down in a fiddler’s cloud And float me out to sea Let my aching head be still, let me surrender to your will Float me out and deliver me I wanna fly out to your center I wanna sink down into your gold I wanna go down without my dagger I wanna shed these clothes" The preacher’s wife kneeled down by the waves Said, «For your love and salvation I have prayed I am a tired tightrope dancer, I wanna go no more this way Just give me something, a penny for my faith So will you lay me down in a fiddler’s cloud And float me out to sea Let my aching head be still, let me surrender to your will Float me out and deliver me Will you lay me down, won’t you lay me down And float me out to sea Let my aching head be still, let me surrender to your will Float me out and deliver me"

Перевод песни

Император разумной страны спустился К краю воды и сказал: "Я не знаю, где я связан, У меня есть изумруды и рубины, вшитые в мое платье, Но я печальнее, чем бриллианты в моей короне. Так ты уложишь меня в облако скрипача И выплывешь в море, Пусть моя болящая голова будет неподвижна, позволь мне подчиниться твоей воле, Выплыви меня и избавь " Могучий король спустился в море. Сказал: "я могу выиграть любую битву, какую захочу. У меня есть жеребец из ста человек, они все падают у моих ног, Но есть певчая птица, которая не будет петь для меня. Так ты уложишь меня в облако скрипача И выплывешь в море, Пусть моя болящая голова будет неподвижна, позволь мне подчиниться твоей воле, Выплыви меня и освободи меня? Я хочу улететь в твой центр, Я хочу утонуть в твоем золоте, Я хочу улететь без своего кинжала. Я хочу сбросить эту одежду " Жена проповедника, преклоненная волнами, Сказала:" ради твоей любви и спасения я молилась, Я устала танцевать на канате, я больше не хочу идти этим путем, Просто дай мне что-нибудь, пенни за мою веру. Так ты уложишь меня в облако скрипача И выплывешь в море, Пусть моя болящая голова будет неподвижна, позволь мне подчиниться твоей воле, Выплыви меня и освободи меня? Уложишь ли ты меня, не сложишь ли ты меня И не выплывешь ли меня в море, Пусть моя болящая голова будет неподвижна, позволь мне подчиниться твоей воле, Выплыви меня и избавь меня".