Anodajay - Tous Nés Pour Mourir текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Tous Nés Pour Mourir» из альбома «Septentrion» группы Anodajay.
Текст песни
Un jour ou l’autre on sait qu’la vie s’arrête Même si t’aimes faire la fête Ou encore pire, si tu vénères la bête Tout l’monde se tue à vouloir bien paraître Même si tu baisses la tête On nous fait naître pour nous faire disparaître Des fois j’me d’mande pourquoi la maladie S’en prendrait à ma vie? Est-ce que ce serait parce que j’ai mal agi? J’me d’mande aussi cette vie j’la dois à qui? Si je l’ai pas choisie Quand j’réalise que nul n’est à l’abri Souvent j’regarde les yeux des jeunes enfants Qui s’imaginent sans fin Sans trop se soucier de tout c’qui s’envient J’y vois un vieillard au regard tremblant Seul au bout du tremplin Trop fatigué pour vouloir s’en plaindre La vie est parsemée de joies et misères Sans qu’on se réfère à l’hiver On s’y perd, on finit par s’y faire Chaque jour qui passe on tente de s’découvrir Dis-moi pourquoi j’m'épuise à courir? Tous nés pour mourir Tous nés pour mourir Éveillé quand tu dors, à la vie à la mort… si j’savais… À quoi sert de courir? Affaibli par l’effort, la fierté, les remords… si j’devais… Renoncer à mes souvenirs? La beauté du décor, la douleur qui dévore… si j’avais… À partir sans mon sourire? Quel sera mon réconfort? Si l’esprit quitte mon corps à jamais… On nous répète qu’on a seulement une vie à vivre Pendant qu’plusieurs se privent Plusieurs nous disent la vraie vie reste à suivre Toujours à la recherche de la flamme qui attise Pendant qu’on se fait la bise Sans qu’on avise on nous fait perdre la mise On dit qu’on absorbe la douleur comme des éponges Quand faut traverser les ponts Plusieurs se sentent délaissés sans réponseVers qui se tourner quand même le désir me ronge? Quand le plaisir me gronde? Quand la mort guette à 5 milles à la ronde? J’ai l’sentiment de devoir tout accomplir C’est comme un vide à combler Avant d’me voir m’assombrir J’sais à présent qu’la vie, la mort sont complices Peu importe les retombées, le contexte C’est la mort qu’on risque
Перевод песни
Когда-нибудь мы узнаем, что жизнь останавливается. Даже если ты любишь вечеринки Или еще хуже, если ты почитаешь зверя Все убивают себя, желая хорошо выглядеть Даже если ты опустишь голову Нас рождают, чтобы мы исчезли Иногда я спрашиваю себя, почему болезнь - А если бы не моя жизнь? Это потому, что я поступил неправильно? Я тоже люблю эту жизнь. Если я не выбрал ее Когда я понимаю, что никто не застрахован Часто я смотрю в глаза маленьких детей Которые воображают себя бесконечными Не слишком заботясь обо всем, что завидуют Я вижу старика с дрожащим взглядом. Один в конце трамплина Слишком устал, чтобы жаловаться Жизнь усеяна радостями и несчастьями Без ссылки на зиму Мы теряемся в нем, в конце концов, Каждый день, который проходит, мы пытаемся обнаружить себя Скажи мне, почему я изнемогаю от бега? Все рожденные, чтобы умереть Все рожденные, чтобы умереть Бодрствуешь, когда спишь, к жизни-к смерти ... если бы я знал… К чему бежать? Ослабленный усилием, гордостью, угрызениями совести... если бы я… Отказаться от моих воспоминаний? Красота декораций, боль, пожирающая... если бы я… Уйти без моей улыбки? В чем будет мое утешение? Если дух покинет мое тело навсегда… Нам повторяют, что у нас есть только одна жизнь В то время как многие лишают себя Многие говорят нам, что реальная жизнь остается следовать Всегда ищет пламя, которое разжигает Пока мы трахаемся Без уведомления мы теряем ставку Говорят, что мы впитываем боль, как губки Когда нужно пересечь мосты Многие чувствуют себя брошенными без ответов, которые все равно обращаются к желание грызет меня? Когда веселье ругает меня? Когда смерть подстерегает на расстоянии 5 миль? Я чувствую, что должен выполнить все Это как пустота, которую нужно заполнить Прежде чем я увидел, как потемнело Теперь я знаю, что жизнь, смерть-соучастники. Независимо от выпадений, контекст Это смерть, которой мы рискуем.