Annie Crane - Ring Down текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ring Down» из альбома «Through the Farmlands & the Cities» группы Annie Crane.

Текст песни

Hop, skip, jump over rocks and logs in my yellow field; Trees to the left and the gate to the right Racing, leap-frogging in my yellow field; It sat behind my old home I was a littler girl there. I learned to shoot Bow and arrow into haystacks out back in m’field The sky, the sky was clear and the birds flew over without a fear The sky, the sky was clear and the birds flew over without a fear The day I turned 16, I met him there His family moved in across the dirt, dirt road from my old home I said «hello» with an apple pie in hand My mom and I had made that very great morning And from that day on, we shot bow & arrow Out back in my yard and we hit haystacks I could hear his heart from miles away, from miles away I could hear his heart from miles away, from miles away The day I turned 18, I woke to a Chill in my fingers and my toes it was dark out I crept downstairs to my front window pane Peered out across the dirt, dirt road from my old home From that day on, I listened for his laugh Creeping out from the trees to the left of my old home To this very day, I listen for his laugh Creeping out from the trees to the left of my old home I can hear his voice ring down to me, ring down to me I can hear his voice ring down to me, ring down to me

Перевод песни

Прыгай, прыгай, перепрыгивай через камни и бревна на моем желтом поле; Деревья слева и ворота справа, Скачки, Прыжки на моем желтом поле; Он сидел за моим старым домом, Я была там маленькой девочкой. я научилась стрелять. Лук и стрелы в стога сена, обратно в м'поле. Небо, небо было ясным, и птицы летели без страха. Небо, небо было ясным, и птицы пролетели без страха В день, когда мне исполнилось 16, я встретил его там. Его семья переехала через грязь, через грязную дорогу от моего старого дома. Я сказал» Привет " с яблочным пирогом в руке. Моя мама и я сделали то прекрасное утро, И с того дня мы стреляли из лука и стрел Во дворе, и мы попали в стог сена. Я мог слышать его сердце издалека, издалека, Я мог слышать его сердце издалека, издалека, В день, когда мне исполнилось 18, я проснулся ... Остынь в моих пальцах и ногах было темно, я подкрался вниз к моему переднему оконному стеклу, выглядывающему через грязь, грязную дорогу из моего старого дома с того дня, я слушал его смех, выползающий из деревьев слева от моего старого дома до этого самого дня, я слушаю его смех, выползающий из деревьев слева от моего старого дома, я слышу, как его голос звонит мне, звонит мне Я слышу, как его голос звонит мне, звонит мне.