Anne Sylvestre - Lettre ouverte à élise текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Lettre ouverte à élise» из альбома «Les pierres dans mon jardin / une sorcière comme les autres» группы Anne Sylvestre.

Текст песни

Ma voisine ne sait jouer que ça Gnagnagna, gnagnagna Du matin au soir il n’y en a Lalala, lalala Que pour Élise Et supposons Que je lui dise A ma façon: Depuis le temps que tu entends ça Lalala, lalala Est-ce que ça ne te saoule pas? Lalala, lalala Mais qui était cette Élise Qui défrise nos pianos Qui sans fin se gargarise Et se grise de trémolos? Dis Ludwig si tu avais imaginé que ça tournerait comme ça ha, ha Est-ce que tu n’aurais pas fignolé, rajouté un bémol ici ou là, ha, ha Est-ce qu'à ton Élise tu n’aurais pas pu dire tout ça de vive voix? Lalala, lalala Comment croire qu'Élise écoutait Sans arrêt, sans arrêt Ce machin qui vraiment ne me fait Plus d’effet, plus d’effet Oui mais Élise Elle aimait ça Qu’on lui redise Blablabla Pourquoi écrire avec un piano Les p’tits marteaux, les p’tits marteaux Quand c’est si simple avec un stylo Et puis des mots, rien que des mots Mais cette garce d'Élise Traumatise le bon Ludwig S’il envoie ses grosses bises Elle les veut en musique Ah si seulement elle avait pu se taper le facteur, on n’aurait pas ha, ha Eu à se farcir tous ces doubles soupirs et tous ces «ne m’oubliez pas"ha, ha S’il avait pensé à lui téléphoner on n’aurait pas écopé ça Lalala, lalala Chaque jour à l’heure du courrier, et allez, et allez ! Il faut qu’elle vienne massacrer, et taper et tamponner Mais chère Élise, il serait bon Que vous accusiez réception Qui sait, mais si vous lui répondiez Par courrier recommandé Elle pourrait apprendre par cœur Enfin le Gai Laboureur Je sais, je sais que je m’en lasserais Mais ça lala, mais ça lala, mais ça me changerait

Перевод песни

Моя соседка только и умеет, что играть. Gnagnagna, gnagnagna С утра до вечера нет Лалала, лалала Что для Элизы И предположим Что я ему скажу По-моему: С тех пор, как ты это слышишь. Лалала, лалала Это не напоит тебя? Лалала, лалала Но кто была эта Элиза Кто дефлирует наши пианино Который без конца полоскает горло И серый тремоло? Скажи, Людвиг, если бы ты вообразил, что все так обернется, ха-ха-ха. Ты бы не закончен, добавлен бемоль, здесь или там, ха-ха Разве ты не могла сказать своей Элизе все это вслух? Лалала, лалала Как поверить, что Элиза слушала Безостановочно, безостановочно Эта махина, которая действительно делает меня Больше влияния, больше влияния Да, но Элиза Ей это нравилось. Пусть ему еще раз расскажут. Вздор Зачем писать с фортепиано Молотобойцы, молотобойцы Когда это так просто с ручкой А потом слова, ничего, кроме слов Но эта стерва Элиза Травматизирует доброго Людвига Если он посылает свои большие поцелуи Она хочет их в музыке Ах, если бы она только могла трахнуть почтальона, мы бы не ха-ха Пришлось набивать все эти двойные вздохи и все эти «не забудьте меня " ха-ха Если бы он вздумал позвонить ей, мы бы этого не сделали. Лалала, лалала Каждый день в час почты, и вперед, и вперед ! Надо, чтобы она приходила и убивала, и печатала, и печатала. Но дорогая Элиза, было бы хорошо Что вы подтверждаете получение Кто знает, но если бы вы ответили ему Заказным письмом Она могла бы выучить наизусть Наконец веселый Пахарь Я знаю, я знаю, что мне это надоест. Но это Ляля, но это Ляля, но это изменит меня