Anne Briggs - Reynardine текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Reynardine» из альбома «A Collection» группы Anne Briggs.

Текст песни

One evening as I rambled amongst the springing thyme, I overheard a young woman conversing with Reynardine. And her hair was black and her eyes were blue, her mouth as red as wine, And he smiled as he looked upon her, did this sly bold Reynardine. And she says, «Young man, be civil, my company forsake, For to my good opinion I fear you are a rake.» And he said, «My dear, well I am no rake brought up in Venus' train. But I’m searching for concealment all from the judge’s men.» And her cherry cheeks and her ruby lips they lost their former dye, And she’s fell into his arms there all on the mountain high. And they hadn’t kissed but once or twice till she came to again, And it’s modestly she asked him, «Pray tell to me your name.» «Well, if by chance you ask for me, perhaps you’ll not me find, I’ll be in my green castle, enquire for Reynardine.» And it’s day and night she followed him his, teeth so bright did shine. And he led her over the mountain, did the sly bold Reynardine.

Перевод песни

Однажды вечером, когда я бросился среди рояльного тимьяна, Я услышал, как молодая женщина разговаривала с Рейнардином. И ее волосы были черными, а глаза были синими, ее рот был красным, как вино, И он улыбнулся, глядя на нее, сделал этот хитрый смелый Рейнардин. И она говорит: «Молодой человек, будь гражданским, моя компания оставит, По моему мнению, я боюсь, что вы грабли. И он сказал: «Дорогой, ну, я не граб, воспитанный на поезде Венеры. Но я ищу сокрытие всех от людей судьи. И ее вишневые щеки и рубиновые губы потеряли прежнюю краску, И она упала ему на руки, все на высоте горы. И они не поцеловались, но раз или два, пока она не вернулась, И она скромно спросила его: «Молитесь, скажи мне свое имя». «Ну, если случайно вы спросите меня, возможно, вы меня не найдёте, Я буду в моем зеленом замке, спросите Рейнардина. И днем ​​и ночью она следовала за ним, зубы такие яркие, что сияли. И он вел ее над горой, потихоньку смеялся Рейнардин.