Angelo Branduardi - Il cappelo a sonagli текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Il cappelo a sonagli» из альбома «Branduardi canta Yeats» группы Angelo Branduardi.

Текст песни

Mentre il buffone camminava il giardino immobile restava; la sua anima preg di posarsi alla sua finestra. Ed i gufi cominciarono a chiamare quando l’anima si levo`, vestita in blu, la sua parola era saggia al pensiero di quel suo passo calmo e leggero. cos leggero. Ma la regina non le diede ascolto, si avvolse nella sua camicia, le pesanti imposte tir a se ed il chiavistello abbass. Ed il suo cuore lui prego` di andare a lei, quando i gufi cessarono di chiamare; in una rossa veste palpitante lui cant per lei oltre la soglia… oltre la soglia. Dolce la sua parola era al sogno di quella chioma ondeggiante; ma dal tavolo lei prese il ventaglio e lo fece volare via. Ed allora il buffone pens «io ho il mio cappello a sonagli, sino a lei io lo mander ed allora poi io morir… poi morir.» Quando al mattino divenne bianco lasci il cappello davanti ai suoi passi. Ed in seno a lei se lo ripose, sotto la nuvola dei capelli, una canzone gli cantarono le sue labbra sinch le stelle non crebbero nell’aria. Lei apr la sua porta e la finestra l’anima e il cuore lei fece entrare… li fece entrare. Quello rosso venne alla sua destra, quella blu alla sua sinistra. Facevano un rumore come di grilli, un chiacchierio dolce e saggio. I suoi capelli erano un fiore ancora chiuso quiete d’amore era ai suoi piedi… era ai suoi piedi.

Перевод песни

Когда клоун шел, все еще оставался сад; Ее душа просит сидеть у окна. И совы начали звонить Когда душа сошла, одетая в синий цвет, Его слово было мудрым при мысли Из этого спокойного и легкого темпа. Так светло. Но королева не слушала ее, завернула в рубашку, Тяжелые тяги и нижний болт. И в своем сердце он молится ей, Когда совы перестали звонить; В красном пульсирующем халате Он не может достичь ее за порогом ... за порогом. Его сладкое слово было во сне о том, что качающиеся волосы; Но со стола она взяла вентилятор и позволила ему улететь. И тогда дерьмо говорит «У меня есть гремящая шляпа, пока я не заманиваю его и тогда я умру ... потом умру ». Когда утром оно стало белым Оставьте шляпу перед его ступенями. И в ее голове она вернула его, Под облаком волос, песня пела его губы Поскольку звезды не поднимались в воздух. Она открывает дверь и окно Душа и сердце, которые она заставила войти ... он впустил их. Этот красный цвет был справа от него, синий слева. Они звучали как сверчки, Сладкий и мудрый разговор. Ее волосы были все еще закрытыми Тихая любовь была у ее ног ... она была у ее ног.