Ange - Le nain de Stanislas текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le nain de Stanislas» из альбома «Tome 87» группы Ange.

Текст песни

Que le diable l’emporte Le nain de Stanislas Se lasse Toujours entre deux portes Le nain de Stanislas Menace de rire Nicolas Ferry Tel était son nom D’un roi Lecsinski Il était bouffon Le coeur en ficelles Haut de quelques pouces Il nous contamine L’entends-tu qui glousse Sous les crinolines Le nez aux dentelles? Le diable l’emporte (connais-tu son âme) Le nain de Stanislas (qui se damne, qui se veut profane) Se lasse Toujours entre deux portes (ressens-tu le drame, qui le damne) Le nain de Stanislas (qui le veut profane) Menace de rire (qui le tînt jusqu’en son sommeil) Mettez le Vosgien Crie dans la luzerne On lâche le chien La nuit aux lanternes Le nain est trop précieux (le nain est trop précieux) Le diable s’emporte (entends-tu son âme) Le nain de Stanislas (qui se damne, qui se veut profane) Se lasse Toujours entre deux portes (ressens-tu le drame, qui le damne) Qui le veut profane (le nain de Stanislas) Qui le tînt dans son dernier sommeil (menace de mourir) Et oui môssieur Son dernier sommeil Le dirigea très loin, très loin Oh ! beaucoup plus loin Vers un port de plaisir Où les nains se nourrissent d'éloquence Grandissent, grandissent Au fil des années-lumière Oui môssieur Stanislas Pardon Monseigneur Tu te gavais à ses moqueries Mais ton nain vole vers une onde Où le bruit de ton tric-trac N'écorche même plus ses oreilles Où tes éclats de rire S’engloutissent corps et âme Dans un puits de lumière Monsieur Stanislas Dans un puits de lumière

Перевод песни

Пусть дьявол победит Карлик Станислав Устает Всегда между двумя дверями Карлик Станислав Угроза смеха Николас Ферри Таково было его имя От царя Лексинского Он был шут Сердце в струнах Несколько дюймов вверх Он заражает нас Слышишь, как он хихикает Под кринолинами Нос с кружевами? Дьявол побеждает (знаешь ли ты его душу) Карлик Станислав (чертыхаясь, про себя) Устает Всегда между двумя дверями (чувствуете ли вы драму, которая проклинает его) Карлик Станислав (который хочет его профанировать) Угрожая смехом (который удерживал его до сна) Поставьте возглас Кричит в люцерну Мы отпустим собаку. Ночь с фонарями Карлик слишком ценен (карлик слишком ценен) Дьявол уносит (слышишь его душу) Карлик Станислав (чертыхаясь, про себя) Устает Всегда между двумя дверями (чувствуете ли вы драму, которая проклинает его) Кто хочет его профанить (Гном Станислав) Кто держит его в его последнем сне (угроза смерти) И да, мосье Его последний сон Вел его очень далеко, очень далеко О ! гораздо дальше К порту веселья Где гномы питаются красноречием Растут, растут На протяжении световых лет Да, господин Станислав. Простите, Монсеньор. Ты насмехался над ней. Но твой гном летит навстречу волне Где звук твоего трик-трэка Даже уши не шелохнется. Где твои всплески смеха Поглощают тело и душу В просвет Господин Станислав В просвет