Andy M. Stewart - The Irish Stranger текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Irish Stranger» из альбома «Donegal Rain» группы Andy M. Stewart.

Текст песни

Pity the fate of a poor Irish stranger That wanders so far from his home That sighs for protection from want, woe, and danger That knows not from which way for to roam Yet I’ll never return to Hibernia’s green bowers For tyranny tramples the sweetest of flowers That once gave me comfort in loneliest hoursâ€" Now they are gone I shall ne’er see them more With wonder I gazed on yon lofty building As in grandeur I rose from its lord But soon I beheld my fair garden yielding The choicest of fruit for his foe But, where is my father’s lone cottage of clay Wherein I' ve spent many a long day Alas ! has his lordship conniv’d it away? Yes, it is gone, I shall never see it more When nature was seen in the sloe bush and bramble All smiling in beautiful bloom Over the fields without danger, I often Did ramble amidst their perfume; I have wranged through the woods where the gay feather’d Throng Joyfully sung their loud echoing songâ€" These days then of summer passed sweetly along Now they’re goneâ€"I shall ne’er see them more ! When the sloe and the berries hung ripe on the bushes I have gathered them off without harmâ€" I have gone to the field and shorn the green rushes Preparing for winter’s cold storm ! Along with my friends telling tales of delight Beguiling the hours of the long winter’s night Those days gave me pleasureâ€"I could them invite; Now they’re gone, I shall ne’er see them more Oh, Erin ! oh, Erin ! it grieves me to ponder The wrongs of thy injurned isle ! Of thy sons may a thousand from home do wander On shores far away an exile ! But give me the power to cross the main Calumbia might yield me some shelter from pain I am only lamenting whilst here I remain For the boys I shall ne’er see again

Перевод песни

Жаль, что судьба бедного ирландского незнакомца, который блуждает так далеко от своего дома, что вздыхает о защите от нужды, горя и опасности, которая не знает, с какой стороны бродить, но я никогда не вернусь в зеленые беседки Хибернии, для тирании топчет сладчайшие цветы, которые когда-то давали мне утешение в одинокие часы, теперь они ушли, я не увижу их больше с удивлением, я смотрел на свое возвышенное здание, как в величии я восстал из его Господа, но вскоре я увидел свой прекрасный сад. враг, но где же одинокий домик моего отца из глины, где я провел много долгих дней? Увы ! Его Светлость, это не так? Да, все прошло, я больше никогда этого не увижу. Когда природа была замечена в кустарнике терна, И все улыбались, красиво расцвели Над полями без опасности, я часто ... Бродили среди их духов. Я прошел через лес, где веселые Перья Радостно пели свою громкую Эхо-песню". Эти дни, а затем лето прошло сладко, Теперь они gone†" я не увижу их больше ! Когда терна и ягоды повисли, спелые на кустах. Я собрал их без вреда для себя". Я пошел на поле и укоротил зеленые порывы, Готовясь к холодной зимней Буре ! Вместе со своими друзьями, рассказывающими истории о восторге, Начав часы долгой зимней ночи, Те дни доставили мне удовольствие: "я мог бы их пригласить; Теперь они ушли, я не увижу их больше. О, Эрин ! О, Эрин ! это огорчает меня, когда я размышляю О грехах твоего израненного острова ! Из сыновей твоих пусть тысяча из дома скитается По берегам вдали, изгнанник ! Но дай мне силу пересечь главную Калумбию, может, я смогу укрыться от боли. Я только сожалею, пока здесь я остаюсь Ради парней, которых я не увижу снова.