Andrew Lloyd Webber - The Point of No Return текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Point of No Return» из альбома ««Призрак Оперы»» группы Andrew Lloyd Webber.
Текст песни
Passarino — Go away for the trap Is set And waits for its prey You have come here In pursuit of your deepest urge In pursuit of that wish which till now Has been silent Silent I have brought you That our passions that may fuse and merge In your mind you’ve already succumbed to me Drop all defences Completely succumb to me Now you are here with me No second thoughts You’ve decided Decided Past the point of no return No backward glances Our games of make-believe are at an end Past a thought of «if"or «when» No use resisting Abandon thought and let the dream descend What raging fires shall flood the soul What rich desire unlocks its door What sweet seduction lies before us Past the point of no return The final threshold What warm unspoken secrets Will we learn Beyond the point of no return Christine (Aminta): You have brought me To that moment when words run dry To that moment when speech disappears Into silence Silence I have come here Hardly knowing the reason why In my mind I’ve already imagined Our bodies entwining Defenceless and silent Now I am here with you No second thoughts I’ve decided Decided Past the point of no return No going back now Our passion-play has now at last begun Past all thought of right or wrong One final question How long should we two wait before we’re one When will the blood begin to race The sleeping bud burst into bloom When will the flames at last consume us Both: Past the point of no return The final threshold The bridge is crossed So stand and watch it burn We’ve passed the point of no return Phantom: Say you’ll share with me One love, one lifetime Lead me, save me from my solitude Say you’ll want me With you here Beside you Anywhere you go Let me go too Christine, that’s all I ask of … Carlotta (Spoken): Piangi, my love. Mi amore. Firmin (Spoken): We’re ruined, Andre — ruined! Raoul (Spoken): Where did he take her? Madame Giry (Spoken): Come with me, monsieur I will take you to him, but remember Keep your hand at the level of your eyes Meg (Spoken): I’ll go with you Madame Giry (Spoken): No, Meg! No, you must stay here! Come with me, monsieur Meg (Spoken): No!
Перевод песни
Пассарино-уходи, ловушка Поставлена И ждет свою жертву. Ты пришел сюда в погоне за своим глубочайшим желанием в погоне за тем желанием, которое до сих пор было безмолвным. Я принесла тебе, что наши страсти, которые могут слиться и слиться с твоим разумом, ты уже поддался мне, отбрось все защиты, полностью поддайся мне, теперь ты здесь со мной, никаких вторых мыслей, которые ты решил, прошел точку невозврата, никаких обратных взглядов, наши притворные игры закончились мыслью о том,"если «или» когда" бесполезно отказываться от мысли и позволить мечте спуститься. Какие бушующие огни затопят душу? Какое богатое желание открывает дверь. Что за сладкое соблазнение лежит перед нами, мимо точки невозврата, За последним порогом, Какие теплые невысказанные тайны Мы узнаем? За пределами точки невозврата. Кристина (Аминта): Ты довела меня до того момента, когда слова иссякли, До того момента, когда речь исчезла В тишине, Тишине. Я пришел сюда, Едва зная причину. В мыслях я уже представлял себе ... Наши тела сплетаются Беззащитными и безмолвными. Теперь я здесь с тобой, Без лишних мыслей, Я Решил, Что прошел точку невозврата, Нет пути назад, теперь Наша страсть-игра наконец-то началась, Все мысли о правильном или неправильном, Один последний вопрос: Как долго мы должны ждать, прежде чем станем одним? Когда кровь начнет биться? Спящий бутон расцвел. Когда, наконец, пламя поглотит нас обоих: Мимо точки невозврата Последний порог Мост пересекается, Так встань и Смотри, Как он горит Мы прошли точку невозврата. Фантом: Скажи, что разделишь со мной одну любовь, одну жизнь. Веди меня, спаси меня от одиночества, Скажи, что ты захочешь, чтобы я Был рядом с тобой, Куда бы ты ни пошел, Отпусти меня, Кристина, Это все, о чем я прошу ... Карлотта (говорит): Пианги, моя любовь. Фирмин (говорит): Мы разрушены, Андре-разрушены! Рауль (говорит): куда он забрал ее? Мадам Джири (Говорит): Пойдем со мной, Месье, Я отведу тебя к нему, но помни, Держи руку на уровне глаз, Мэг (говорит): Я пойду с тобой. Мадам Джири (говорит по-английски): Нет, Мэг! Нет, ты должна остаться здесь! Пойдем со мной, месье Мэг (говорит): Нет!