Andrew Lloyd Webber - Let Me Finish текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Let Me Finish» из альбома «Tell Me On A Sunday» группы Andrew Lloyd Webber.
Текст песни
Just what time of night do you call this? Well, it’s three A.M. It’s my first night here; Where the hell were you? Let me finish, I said let me finish Of course, that’s the answer, you’re a musician No prob. I’ve been rather busy all evening; Mary Ellen called, Margarita called, Jane or Janet called Let me finish, I said let me finish This is not what I came here for I came all of this way to be with you If I like being bored I’d have stayed in art school A New York girl wouldn’t stand for this! This is not what I came here for Don’t you know what this whole trip means to me? I am here cuz of you and cuz my friend Vivian says I’ve the talent to get on here Do you think that I don’t? I do! Did you really think I was joking?! You have got a nerve, no I didn’t write Janet’s number down! I can’t believe that you actually said that I’d have to be bonkers to put up with this Where the hell did I put my bags I really think there’s nothing to keep me here And if you call me «Emma Baby» one more time I will scream That’s it! Let me finish I don’t even care where I go! I don’t often stand up for myself But it’s time that I started Oh, by the way, Chuck, I spilled tea on you bongos Well that’s that, can’t think of a reason to stay Goodbye. And I’ll pay you back for the air fare Please don’t start to make excuses You don’t want a second chance All this is is empty rubbish Spare me please the song and dance All I want is something honest That’s what’s gone from this romance We had fun, but now it’s over There, goodbye, no song and dance
Перевод песни
В какое время ночи ты называешь это? Что ж, уже три часа ночи, это моя первая ночь здесь, Где, черт возьми, ты был? Позволь мне закончить, я сказал, Позволь мне закончить, Конечно, это ответ, ты-музыкант, Я был довольно занят весь вечер. Звонила Мэри Эллен, звонила Маргарита, звонила Джейн или Джанет. Дай мне закончить, я сказал, Дай мне закончить. Это не то, ради чего я пришел сюда. Я проделал весь этот путь, чтобы быть с тобой. Если бы мне было скучно, я бы остался в школе искусств, Девушка из Нью-Йорка не стала бы этого терпеть! Это не то, ради чего я пришел сюда. Разве ты не знаешь, что для меня значит вся эта поездка? Я здесь, потому что ты и потому что мой друг Вивиан говорит, Что у меня есть талант, чтобы жить дальше. Ты думаешь, что это не так? Ты правда думал, что я шучу? У тебя хватило наглости, нет, я не записал номер Джанет! Я не могу поверить, что ты на самом деле сказал, что Я должен быть сумасшедшим, чтобы мириться с этим, Где, черт возьми, я положил свои сумки, Я действительно думаю, что меня здесь ничто не держит. И если ты назовешь меня "Эмма, детка" еще раз, я буду кричать, Вот и все! Дай мне закончить! Мне все равно, куда я иду! Я не часто защищаю себя, Но пришло время начать. О, Кстати, Чак, я пролил чай на твои Бонго. Вот и все, не могу придумать причину остаться. Прощай. и я заплачу тебе за билет на самолет. Пожалуйста, не начинай оправдываться, Ты не хочешь второго шанса. Все это-пустой мусор. Избавь меня, пожалуйста, от песен и танцев. Все, что я хочу, - это что-то честное, Вот что ушло из этого романа. Мы повеселились, но теперь все кончено. Там, прощай, нет песни и танца.