Andrés Calamaro - Como dos extraños текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Como dos extraños» из альбомов «Andres-Obras incompletas», «Tinta roja» и «Andres CD3» группы Andrés Calamaro.

Текст песни

Me acobardo la soledad, y el miedo enorme de morir lejos de ti que ganas tuve de llorar sintiendo junto a mi la burla, de la realidad y el corazon me suplico que te buscara y que le diera tu querer me lo pedia el corazon y entonces te busque creyendote mi salvacion. Y ahora que estoy junto a ti parecemos ya ves, dos extraños leccion que por fin aprendi como cambian las cosas los años angustia de saber muerta ya la ilusion y la fe, perdon si me ves lagrimear los recuerdos me han hecho mal. Palidecio la luz del sol al escucharte friamente conversar fue tan distinto nuestro amor y… duele comprobar que todo, todo termino que gran error volverte a ver para llevarme destrozado el corazon son mil fantasmas al volver burlandose de mi y las horas de ese muerto ayer. Ahora que estoy frente a ti, paremos ya ves dos estraños leccion que por fin aprendi como cambian las cosas los años, angustia de saber muerta ya la ilusion y la fe, perdon si me ves lagrimear, los recuerdos me han hecho mal!

Перевод песни

Я преследую одиночество, и огромный страх умереть вдали от тебя, что я хотел плакать чувствуя рядом со мной насмешку, реальность и сердце умоляю меня чтобы я искал тебя и дал тебе свою любовь я попросил сердце, а потом я найду тебя веришь в мое спасение. И теперь, когда я рядом с вами, мы выглядим, как вы видите, два незнакомца урок, который я, наконец, узнал как все меняется годы тоска знать мертвая и иллюзия и вера, прости, если ты увидишь меня слезы воспоминания сделали меня плохим. Я бледнею от солнечного света прислушиваясь к разговору это было так отличается от нашей любви и… больно проверять, что все, все кончено это большая ошибка, чтобы увидеть вас снова чтобы у меня разбилось сердце. это тысяча призраков, когда они возвращаются насмехаясь надо мной и часами того мертвеца вчера. Теперь, когда я перед тобой, давайте остановимся. урок, который я, наконец, узнал как все меняется годы, тоска знать мертвая и иллюзия и вера, прости, если ты увидишь меня слезы, воспоминания сделали меня плохо!