Andréel - Un homme d'intérieur текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Un homme d'intérieur» из альбома «Un homme d'intérieur» группы Andréel.
Текст песни
J’ai tout essayé - dresser l’aspirateur Laver les carreaux, dompter le mixeur J’suis presque arrivé à lui faire croire Qu’j'étais bon pour le placard Des dîners polis — Vous faites quoi dans la vie? Dimanche au salon — Que d’conversation ! La soupe était d’venue trop salée La fée du logis épuisée Un jour j’ai perdu patience J’me suis rendu à l'évidence: J’suis pas un homme d’intérieur Le ménage étroit çà m’fait peur Elle et moi avec le rang’ment Y en a un d’trop, çà se sent ! Pas un homme d’intérieur Les soirées programmes télé couleur Je préfère le bois d’un vieux banc Au cuir d’un canapé ronflant Dans quel état j’erre ! J’suis sous somnifères Faut qu’je change d’atmosphère S’adapter ou mourir on me dit beaucoup Tu veux vivre vieux? Oublie tes Pérous Songe à présent à t'épargner Tu feras un heureux-traité Mais d’la vie j’connais le pire prédateur Il s’appelle ennui et il prend l’odeur Des calomnies et des rumeurs Qu’on s’offre en voisins comme des fleurs J’me fait traiter d’bonimenteur Par tous les bons penseurs J’suis pas un homme d’intérieur Séduit par l’ordinateur Qu’on se paye à prix réduit Directement dans son lit Pas un homme d’intérieur Qu’on montre aux amis Quand vient l’heure du thé Dans l’album de photographies — Ciel ! Mon amant s’est enfui ! Les soirées branchées dans les night-clubs privés On m’y verra pas- j’m’y sens à l'étroit Je préfère exhiber mon postérieur En cage aux oiseaux migrateurs J’ai rien d’un Tarzan — si c’n’est les dessous Mais Eliane et moi çà le fait surtout A la nuit tombée perché sur les toits Même les chats n’en reviennent pas J’me fais traiter d’agitateur Par de vieux ramoneurs J’suis pas un homme d’intérieur L’amour dicté sur des prompteurs A des popstars Jacques a dit Moi j’leur préfère la vraie vie Pas un homme d’intérieur Dans les clapiers des éleveurs Damnés de poules en série On m’y verra pas c’est promis ! J’me f’rai pas traiter d’engraisseur De ver reproducteur J’suis pas un homme d’intérieur Pas un homme d’intérieur J’suis pas un homme d’intérieur Pas un homme d’intérieur J’suis pas un homme d’intérieur
Перевод песни
Я пробовал все - пылесос Вымыть плитки, укротить блендер Я почти убедился, что он поверил. Что я был хорош для шкафа Вежливые ужины — чем вы занимаетесь в жизни? Воскресенье в салоне-что разговор ! Суп был слишком соленым Измученная фея лога Однажды я потерял терпение. Я понял очевидное.: Я не внутренний человек. Тесное хозяйство меня пугает. Она и я с ранг'ментом Это слишком много, это чувствует ! Не внутренний человек Вечерние программы цветной телевизор Я предпочитаю дерево старой скамейки К храпящему дивану В каком состоянии я блуждаю ! Я под снотворным. Мне нужно сменить атмосферу. Адаптироваться или умереть мне много говорят Хочешь жить по-старому? Забываю твои Перу Сне теперь тебя жалеть Ты сделаешь счастливо-трактат Но из жизни я знаю худшего хищника Он называется скукой, и он принимает запах Клевета и слухи Что мы соседи, как цветы. Я сделал мне дело, барыги Всеми хорошими мыслителями Я не внутренний человек. Соблазненный компьютером Пусть себе платят со скидкой. Прямо в постели Не внутренний человек Пусть покажут друзьям Когда приходит время чая В альбоме фотографий - Небо ! Мой любовник сбежал ! Модные вечеринки в частных ночных клубах Меня там не увидят - мне там тесно. Я предпочитаю демонстрировать свою заднюю часть В клетке с перелетными птицами У меня нет ничего от Тарзана — если не нижние Но мы с Элиан в основном это делаем. В сумерках взгромоздились на крыши Даже кошки не возвращаются Меня называют агитатором Старыми трубочистами Я не внутренний человек. Любовь продиктована на подмогах Поп-звездам Жак сказал: Я предпочитаю им настоящую жизнь. Не внутренний человек В хлопушах скотоводов Проклятые куры в серии Меня там не увидят, обещаю ! Я не хочу быть откормщиком. От воспроизводящего червя Я не внутренний человек. Не внутренний человек Я не внутренний человек. Не внутренний человек Я не внутренний человек.