André Rieu - The White Horse Inn текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The White Horse Inn» из альбомов «100 Greatest Moments» и «Songs From My Heart» группы André Rieu.
Текст песни
My heart is broken, but what care I? Such pride inside me has spoken, I shall do my best not to cry, by and by, When the final farewells must be spoken. I’ll join the legion, that’s what I’ll do, and in some far distant region, Where human hearts are staunch and true; I shall start my life anew. Goodbye, it’s time I sought a foreign clime, Where I may find there are hearts more kind than I leave behind. And so I go to fight the savage foe, Although I know that I’ll be sometimes missed by the girls I’ve kissed. In some Abyssinian, French dominion I shall do my bit, And fall for the flag if I must. Where the desert sand is nice and sandy, I 'll be full of grit, You won’t see my heels for the dust. I’ll do or die, you’ll know the reason why when told, Of bold Leopold’s last stands for the fatherland. Goodbye. Goodbye. I wish you all a last «Goodbye». Goodbye. Goodbye. I wish you all a last «Goodbye».
Перевод песни
Мое сердце сломано, но что мне нужно? Такая гордость внутри меня говорила, Я сделаю все возможное, чтобы не плакать, Когда должны быть произнесены последние прощания. Я присоединяюсь к легиону, вот что я сделаю, и в каком-то отдаленном регионе, Где человеческие сердца верны и верны; Я начну свою жизнь заново. До свидания, мне пора искать чужой климат, Где я могу найти, есть сердца более добрыми, чем я оставляю. И поэтому я иду сражаться с диким врагом, Хотя я знаю, что меня будут иногда пропускать девушки, которых я поцеловал. В каком-то абиссинском, французском владычестве я сделаю свой бит, И упасть на флаг, если я должен. Там, где пустынный песок приятный и песчаный, я буду полон зернистости, Вы не увидите пятки для пыли. Я сделаю или умру, ты узнаешь причину, почему, когда сказано, Из смелых последних Леопольд выступает за отечество. Прощай. Прощай. Я желаю вам всего последнего «До свидания». Прощай. Прощай. Я желаю вам всего последнего «До свидания».