Andre Nickatina - Gingerbread Man текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Gingerbread Man» из альбома «The Daiquiri Factory Cocaine Raps, Vol. 2» группы Andre Nickatina.

Текст песни

You better make it and lace it And hope the pigs don’t take it And keep your mission basic No time to come and fake it Spin like a CD, you know it’s Nicky T Come to your party, with no apology All at your function This ain’t no usual luncheon I see what I like and then I jump in Float like a Cadillac Girl can ya handle that? Hittin' on cognac Now you don’t know how to act I’m your favorite Motorola Your new Coca-Cola At least until you get tired of my new poster It’s about the money, and bread and never fantasy A situation might change your whole anatomy Who hit the jackpot? Hot as a crack spot Took out the cash box And left with a flash, doc Shit, you know J’aibe soin d’un crayon The Gingerbread Man J’aibe soin d’un crayon My young tiga Don Juan He hooked me with butter pecan That there was real sweet Something I would keep I live like a Gipsy, rap till I’m empty Fly like a Frisbee, but hung like a Grizzly You know, I blow And there, I go All on the freeway Me and my queen mayne I eats Gumbo, the jumbo shrimp combo And when I clown, ho I smile like a criminal I can be like Ecstasy Show you a whole new recipe Don’t even know why you step to me Sayin' you ain’t impressed with me I ain’t trippin' darlin' I hear my homies callin' And when there’s money involved Man they despise stallin' Hook it up and then cook it up Man shook it up and then look it up And rock it up and then chop it up Man block it up and then cop it up I hit the underground trains and thangs Stood there rappin' till the rain done came Until the game done changed Man I’mma get it man And don’t forget it man… Shit, So greedy Don’t think that I can split it man The Gingerbread Man Catch me if you can You back there… «J'aibe soin d’un crayon» Bartender, bartender… «J'aibe soin d’un crayon» Waitress, waitress… «J'aibe soin d’un crayon» You think I’m playin' baby? … «J'aibe soin d’un crayon» Shit, shit… «J'aibe soin d’un crayon…»

Перевод песни

Вам лучше сделать это и зашнуровать, И надеяться, что свиньи не возьмут И не выполнят свою миссию, Не время приходить и притворяться. Крути, как диск, ты знаешь, это Ники ти. Приходи на вечеринку без извинений. Все на твоем месте. Это не обычный обед. Я вижу, что мне нравится, а затем прыгаю в Поплавок, как Кадиллак. Девочка, ты справишься с этим? Читаю коньяк. Теперь ты не знаешь, как себя вести, Я твоя любимая Моторола, Твоя новая Кока-Кола, По крайней мере, пока ты не устанешь от моего нового постера. Все дело в деньгах, хлебе, и никогда не фантазиях, Ситуация может изменить всю твою анатомию, Кто сорвал куш? Горячий, как крэк, Вынул кассовую коробку И ушел со вспышкой, док. Черт, ты знаешь ... J'aibe soin d'un crayon Пряничный человек J'aibe soin d'un crayon Мой молодой Тига Дон Хуан Он зацепил меня сдобным орехом пекан, Что у Меня было что-то очень сладкое. Я живу, как цыганка, рэп, пока не опустошусь, Как фрисби, но висела, как гризли, Знаешь, я взрываюсь, И вот, я ухожу. Все на автостраде. Я и Моя королева мэйн. Я ем Гамбо, комбо с креветками. И когда я клоун, я улыбаюсь, как преступник. Я могу быть как экстази, Показать тебе совершенно новый рецепт, Даже не знаю, почему ты шагаешь ко мне, Говоря, что ты не впечатлен мной. Я не треплю, дорогая. Я слышу, как мои друзья зовут меня. И когда в этом замешаны деньги. Чувак, они презирают, что жалили, Замутят это, а потом приготовят. Человек встряхнул его, а затем посмотрел И раскачал, а затем разрубил. Человек, заблокируй его, а затем копи Его, я попал в подземные поезда, и Тан Стоял там, пока не пошел дождь, Пока игра не изменилась, Человек, я получу его, человек, И не забывай его, человек... Черт, такая жадная! Не думай, что я могу разделить это, чувак. Пряничный человек Поймает меня, если сможешь. Ты там, сзади... " j'aibe soin d'un crayon» Бармен, бармен...» j'aibe soin d'un crayon " Официантка, официантка..." J'aibe soin d'un crayon» Ты думаешь, я играю, детка? .. » j'aibe soin d'un crayon " Дерьмо, дерьмо... "J'aibe soin d'un crayon...»