Amy Grant - Mimi's House текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Mimi's House» из альбома «In Concert Live - Volume 1» группы Amy Grant.

Текст песни

I remember many times when I was just a child, How I played in that old house upon the farm. With rocking chairs and squeaky stairs, all pieces of her world, And a fire in her room to keep us warm. 'Cause no one is a stranger in Mimi’s house, 'Cause love has made his home there in her heart. And she’s got that infectious way of laughing right out loud That takes away my pain and lights the dark. And now we’re not as young as when I played there all the time, And the visits seemed too scarce and far between, But life goes on at Mimi’s house, and in my mind I’m there, With a fire in her room to keep us warm. 'Cause no one is a stranger in Mimi’s house, 'Cause love has made his home there in her heart. And she’s got that infectious way of laughing right out loud That takes away my pain and lights the dark. And when I stop and think of how she’s aging, Growing strong and graceful in her God. Well, you know it takes my fear away from aging; She seems to know the secret that we’ll never be apart. 'Cause no one is a stranger in Mimi’s house, 'Cause love has made his home there in her heart. And she’s got that infectious way of laughing right out loud That takes away my pain and lights the dark. Yes, she’s got that infectious way of laughing right out loud That takes away my pain and lights the dark.

Перевод песни

Я помню много раз, когда был просто ребенком, Как я играл в этом старом доме на ферме. С качающимися стульями и скрипучей лестницей, все части ее мира, И огонь в ее комнате, чтобы держать нас в тепле. Потому что никто не чужой в доме Мими, Потому что любовь сделала его дом там в ее сердце. И у нее есть такой заразный способ смеяться прямо вслух Это отнимает у меня боль и освещает темноту. И теперь мы не такие молодые, как когда я играл там все время, И визиты казались слишком скудными и далеко друг от друга, Но жизнь продолжается в доме Мими, и, на мой взгляд, я там, С огнем в ее комнате, чтобы держать нас в тепле. Потому что никто не чужой в доме Мими, Потому что любовь сделала его дом там в ее сердце. И у нее есть такой заразный способ смеяться прямо вслух Это отнимает у меня боль и освещает темноту. И когда я останавливаюсь и думаю о том, как она стареет, Растущий и изящный в своем Боге. Ну, вы знаете, что мой страх уходит от старения; Кажется, она знает секрет, что мы никогда не расстанемся. Потому что никто не чужой в доме Мими, Потому что любовь сделала его дом там в ее сердце. И у нее есть такой заразный способ смеяться прямо вслух Это отнимает у меня боль и освещает темноту. Да, у нее такой заразный способ смеха вслух Это отнимает у меня боль и освещает темноту.