Amparo Ochoa - La maldición de Malinche текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La maldición de Malinche» группы Amparo Ochoa.

Текст песни

Del mar los vieron llegar Mis hermanos emplumados Eran los hombres barbados De la profecía esperada Se oyó la voz del monarca de que el dios había llegado. Y les abrimos la puerta por temor a lo ignorado. Iban montados en bestias como demonios del mal Iban con fuego en las manos y cubiertos de metal. Solo el valor de unos cuantos les opuso resistencia Y al mirar correr la sangre se llenaron de vergüenza. Porque los dioses ni comen ni gozan con lo robado Y cuando nos dimos cuenta ya todo estaba acabado. Y en ese error entregamos la grandeza del pasado Y en ese error nos quedamos trescientos años esclavos. Se nos quedó el maleficio de brindar al extranjero Nuestra fe, nuestra cultura, nuestro pan, nuestro dinero. Y les seguimos cambiando oro por cuentas de vidrio Y damos nuestras riquezas por sus espejos con brillo. Hoy, en pleno siglo veinte Nos siguen llegando rubios Y les abrimos la casa y les llamamos amigos. Pero si llega cansado un indio de andar la sierra Lo humillamos y lo vemos como extraño por su tierra. Tú, hipócrita que te muestras humilde ante el extranjero Pero te vuelves soberbio Con tus hermanos del pueblo. Oh, maldición de Malinche, enfermedad del presente ¿Cuándo dejarás mi tierra? ¿Сuándo harás libre a mi gente?

Перевод песни

С моря они увидели, что они прибывают Мои пернатые братья Это были бородатые люди Из ожидаемого пророчества Голос монарха был услышан, что пришел Бог. И мы открыли дверь из страха перед игнорируемым. Они были установлены на животных, таких как дьяволы зла Они пошли с огнем в руках и покрылись металлом. Только значение нескольких сопротивлений И когда они посмотрели на кровь, они были полны стыда. Потому что боги не едят и не наслаждаются тем, что украдено И когда мы поняли, что все кончено. И в этой ошибке мы отдаем величие прошлого И в этой ошибке мы оставались триста лет рабами. Мы остались с проклятием предложения за границей Наша вера, наша культура, наш хлеб, наши деньги. И мы продолжаем торговать золотом за стеклянные бусины И мы приносим наше богатство своими зеркалами с блеском. Сегодня, в двадцатом веке Мы все еще приходим блондинки И мы открыли дом и назвали их друзьями. Но если индийцу надоело ходить по горе Мы унижаем его и видим, как он чужой для своей земли. Вы лицемерием, что проявляете смирение перед иностранцем Но ты гордишься С вашими местными братьями. О, проклятие Малинче, настоящая болезнь Когда вы покинете мою землю? Когда вы сделаете мой народ свободным?