Ziana Zain - Kemelut Di Muara Kasih текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с малайского на русский язык песни «Kemelut Di Muara Kasih» из альбомов «4 Diva Wanita Terbaik», «Best Of Ziana Zain» и «Ratu - Satu Penghargaan 1992 - 2001» группы Ziana Zain.
Текст песни
Seandainya dapat kau selam
Sambil mentafsir tasik hatiku
Cuma tenang di permukaan
Dan di dasarnya bergelora.
Persoalan demi persoalan
Membelenggu akal dan fikiran
Tidak ku temu jawapan
Seandainya dapat kulari
Jauh kupergi membawa diri
Sebenarnya langkah terkunci
Antara kasih dan juga budi
Mengapa kau juga yang kurindu
Walau sudah kutahu
Payah bersatu hidup denganmu
Engkau sungguh jujur dan ikhlas
Terhadapku.
Tak pernah walau dalam sekalipun
Kau minta ku membalas
Semuanya itu lambang kesetiaanmu
Bukannya mengaburi mata ini
Atau sebaliknya.
Kita bagaikan pertaruhan
Pada yang menyaksikan jauh manakah
Kita bertahan.
Jika ku tersilap pastinya.
Dipandang hina
Terlalu banyak sungguh halangan
Terpaksa ku terjang
Akupun tidak tahu
Apa yang ingin Tuhan tunjukkan
Adakah ini dugaannya
Hanyalah sekadar untuk menguji
Setiamu…
Seandainya hajat tak sampai
Tanah dan badan pasti berkecai
Terkubur harapan di liang cinta
Kasih ini kita semadikan.
Перевод песни
Если ты можешь нырять с аквалангом,
В то время как я понимаю, что озеро моего сердца
Просто спокойно на поверхности
И, по сути, бурно.
Вопрос за вопросом
Сковывает разум и разум.
Я не могу ответить.
Жаль, что я не могу kulari
Прочь, я иду принести себя
На самом деле, шаг заперт
Между любовью и осторожностью.
Почему ты вообще куринду,
Однако, я уже знаю,
Сосать единую жизнь с тобой?
Ты честна и искренна.
Я...
Никогда не входи внутрь.
Ты просил моего ответа,
Это было воплощением верности,
А не затуманивал эти моменты
Или наоборот.
Нам нравится пари,
В котором мы видели, как далеко
Мы выживаем.
Если бы я ошибался, конечно.
Посмотрел на смиренных.
Слишком много было преград,
Из-за которых я выпал.
Я не знаю,
Что покажет Господь.
Это дугання,
Чтобы проверить
Твою преданность...
Если желание не получить
Землю, и тело, безусловно, разрушено,
Похоронена надежда в порах любви,
Этой любви мы семадикан.